Mirror Song Liedtext Deutsche Übersetzung
Live - Spiegellied
by Live
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Performed By: LIVE
Aufgeführt von: LIVE
From the Album: "Mental Jewelry"
Aus dem Album: „Mental Jewelry“
Lyrics Written By: Edward Kowalczyk
Text geschrieben von: Edward Kowalczyk
Music Written By: LIVE
Musik geschrieben von: LIVE
Comments, questions, corrections, requests welcome
Kommentare, Fragen, Korrekturen, Wünsche willkommen
Eb(D#) Tuning (Eb Ab Db Gb Bb Eb) Low to High
Eb(D#) Stimmung (Eb Ab Db Gb Bb Eb) Tief bis Hoch
(D# G# C# F# A# d#) Low to High
(D# G# C# F# A# d#) Tief bis hoch
Chords Used In Order of Appearence
Verwendete Akkorde in der Reihenfolge ihres Auftretens
(Low to High):
(Niedrig bis Hoch):
G# | x x 1 1 1 4
G# | x x 1 1 1 4
*G# | 0 6 6 5 0 0
*G# | 0 6 6 5 0 0
*During intro and verse: guitar 1 plays an Emaj (open), A (open) progression
*Während des Intros und der Strophe: Gitarre 1 spielt eine Emaj-Progression (offen), A-Progression (offen).
guitar 2 plays an *Emaj (alternate), A/E progression
Gitarre 2 spielt eine *Emaj (alternativ), A/E-Progression
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
(Played twice)
(Zweimal gespielt)
I know that I should think about giving and
Ich weiß, dass ich darüber nachdenken sollte, zu geben und
think about helping out and think about think about living
Denken Sie darüber nach, zu helfen, und denken Sie darüber nach, über das Leben nachzudenken
But I............. Can't seem to rescue myself
Aber ich................ Ich kann mich scheinbar nicht retten
Chorus 1:
Refrain 1:
in
in
But what about my bank account, and my holy desert shield?
Aber was ist mit meinem Bankkonto und meinem heiligen Wüstenschild?
They keep my dry under the arms
Sie halten mich unter den Armen trocken
Flags and mental jewelry's all I know
Flaggen und mentaler Schmuck sind alles, was ich kenne
*G# *Emaj
*G# *Emaj
and they keep me happy and warm inside
und sie halten mich innerlich glücklich und warm
(End with strumming *Emaj once)
(Ende mit einmaligem Klimpern von *Emaj)
(Repeat Intro)
(Einführung wiederholen)
Verse 2:
Vers 2:
So I said unto this man "who are you, and where do you come from?"
Da sagte ich zu diesem Mann: „Wer bist du und woher kommst du?“
And he proceeded to tell me many, many, many, many, many, many, many things
Und er erzählte mir dann viele, viele, viele, viele, viele, viele, viele Dinge
But I said nothing at all
Aber ich sagte überhaupt nichts
For the flower in the corner by the room in the window and the sun
Für die Blume in der Ecke beim Zimmer im Fenster und die Sonne
Said it all
Ich habe alles gesagt
(Repeat Chorus 1)
(Refrain 1 wiederholen)
Bridge:
Brücke:
(* Strum once, first time only)
(* Einmal klimpern, nur beim ersten Mal)
At least they said they would
Zumindest sagten sie, dass sie es tun würden
Said they could
Sagte, sie könnten es
Mama said they would
Mama sagte, sie würden es tun
Do me good
Tu mir gut
(End with strumming A once)
(Beenden Sie mit dem einmaligen Anschlagen von A)
(Repeat Intro)
(Einführung wiederholen)
(Repeat Verse 1 once)
(Wiederholen Sie Vers 1 einmal)
END
ENDE
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.