Mirror Song Versuri Traducere în Română

Live - Cântec în oglindă

by Live

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Live Mirror Song

Performed By: LIVE
Realizat de: LIVE
From the Album: "Mental Jewelry"
Din album: „Bijuterii mentale”
Lyrics Written By: Edward Kowalczyk
Versuri scrise de: Edward Kowalczyk
Music Written By: LIVE
Muzică scrisă de: LIVE
Comments, questions, corrections, requests welcome
Comentarii, întrebări, corecturi, solicitări sunt binevenite
Eb(D#) Tuning (Eb Ab Db Gb Bb Eb) Low to High
Acordare Eb(D#) (Eb Ab Db Gb Bb Eb) De la scăzut la ridicat
(D# G# C# F# A# d#) Low to High
(D# G# C# F# A# d#) De la scăzut la ridicat
Chords Used In Order of Appearence
Acorduri folosite în ordinea apariției
(Low to High):
(de la scăzut la ridicat):
G# | x x 1 1 1 4
G# | x x 1 1 1 4
*G# | 0 6 6 5 0 0
*G# | 0 6 6 5 0 0
*During intro and verse: guitar 1 plays an Emaj (open), A (open) progression
* În timpul introducerii și versurilor: chitara 1 cântă o progresie Emaj (deschisă), A (deschisă)
guitar 2 plays an *Emaj (alternate), A/E progression
chitara 2 cântă un *Emaj (alternativ), progresie A/E
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
(Played twice)
(jucat de două ori)
I know that I should think about giving and
Știu că ar trebui să mă gândesc să dau și
think about helping out and think about think about living
gândește-te să ajuți și gândește-te la a trăi
But I............. Can't seem to rescue myself
Dar eu............. nu pot să mă salvez
Chorus 1:
Refren 1:
in
in
But what about my bank account, and my holy desert shield?
Dar ce zici de contul meu bancar și scutul meu sfânt în deșert?
They keep my dry under the arms
Îmi țin uscat sub brațe
Flags and mental jewelry's all I know
Steaguri și bijuterii mentale sunt tot ce știu
*G# *Emaj
*G# *Emaj
and they keep me happy and warm inside
și mă țin fericit și cald înăuntru
(End with strumming *Emaj once)
(Încheiați cu struming *Emaj o dată)
(Repeat Intro)
(Repetă introducerea)
Verse 2:
Versetul 2:
So I said unto this man "who are you, and where do you come from?"
Așa că i-am spus acestui om „cine ești și de unde vii?”
And he proceeded to tell me many, many, many, many, many, many, many things
Și a început să-mi spună multe, multe, multe, multe, multe, multe, multe lucruri
But I said nothing at all
Dar n-am spus absolut nimic
For the flower in the corner by the room in the window and the sun
Pentru floarea din colț lângă camera de la fereastră și soare
Said it all
A spus totul
(Repeat Chorus 1)
(Repetați refrenul 1)
Bridge:
Pod:
(* Strum once, first time only)
(* Strum o dată, doar prima dată)
At least they said they would
Măcar au spus că o vor face
Said they could
Au spus că pot
Mama said they would
Mama a spus că o vor face
Do me good
Fă-mi bine
(End with strumming A once)
(Încheiați cu zbârnâind A o dată)
(Repeat Intro)
(Repetă introducerea)
(Repeat Verse 1 once)
(Repetați versetul 1 o dată)
END
SFÂRȘIT

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.