Prayer كلمات أغنية ترجمة عربية
ليزي ويست - الصلاة
by Lizzie West
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lizzie West - Prayer
ليزي ويست - الصلاة
From: Holy Road, Freedom Songs (2003)
من: الطريق المقدس، أغاني الحرية (2003)
www.lizziewestlife.com
www.lizziewestlife.com
This song is easier than it sounds,
هذه الأغنية أسهل مما تبدو،
It's only three chords - G Bm/F# Em
إنها ثلاثة أوتار فقط - G Bm/F# Em
Intro: G Bm/F# Em x2
المقدمة: G Bm/F# Em x2
Do not stand at my grave and weep
لا تقف عند قبري وتبكي
I am not there I do not sleep
أنا لست هناك أنا لا أنام
I am a thousand winds that flow
أنا ألف الرياح التي تجري
I am the sunlight on my own grave
أنا ضوء الشمس على قبري
I am a gentle autumn rain
أنا مطر خريفي لطيف
I am the swift uplifting rush
أنا الاندفاع السريع الارتقاءي
of quiet birds in circled flight
من الطيور الهادئة في رحلة دائرية
Do not stand at my grave and cry
لا تقف عند قبري وتبكي
Do not stand at my grave and cry
لا تقف عند قبري وتبكي
Do not stand at my grave and cry
لا تقف عند قبري وتبكي
I am not there I did not die
أنا لست هناك ولم أموت
(Spoken , play the same chords):
(تحدث، اعزف على نفس الأوتار):
Man is of yet, is half grown
الإنسان لم ينضج بعد، نصف ناضج
Even his flower stem has not appeared yet
حتى ساق زهرة له لم يظهر بعد
He's all leaves and roots without a sign of stem in sight
إنه جميع الأوراق والجذور دون وجود علامة على الجذع في الأفق
Blossoming, establishing a new pure relationship with the
ازدهار، إقامة علاقة نقية جديدة مع
cosmos
الكون
It is the sign of heaven.
إنها علامة السماء.
It's the sign of the cobra.
إنها علامة الكوبرا.
It's the sign of a man who knows himself royally.
إنها علامة الرجل الذي يعرف نفسه ملكيًا.
Crowned with the sun.
توج بالشمس.
His feet gripping the earth as he goes.
قدماه تلامسان الأرض وهو يمشي.
We have arrived.
لقد وصلنا.
Do not stand at my grave and cry
لا تقف عند قبري وتبكي
Do not stand at my grave and cry
لا تقف عند قبري وتبكي
Do not stand at my grave and cry
لا تقف عند قبري وتبكي
I am not there I did not die
أنا لست هناك ولم أموت
I am not there I did not die
أنا لست هناك ولم أموت
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
