The Misanthrope Testo Traduzione Italiana
Locale H - Il Misantropo
by Local H
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro Verse
Versetto introduttivo
"Hack actors choking on the scenery"
"Gli attori hacker soffocano nello scenario"
"Mere grist to feed the machinery"
"Semplice farina per alimentare la macchina"
"Fairytales and useless fables..."
"Favole e favole inutili..."
horus
horus
(Slight Build up then goes into Verse 2)
(Leggero aumento poi passa al versetto 2)
"Stories like the gory details"
"Storie come i dettagli cruenti"
"So keep your finger on the meat scale"
"Quindi tieni il dito sulla bilancia"
"Sycophants and gorgeous users..."
"Adulatori e splendidi utenti..."
"...That wanted you dead"
"...Che ti voleva morto"
horus 2
Horo 2
"This is your welcome to the family!"
"Questo è il tuo benvenuto in famiglia!"
(Muffled sound for first two chords)
(Suono ovattato per i primi due accordi)
"God d*mn the cult of his vanity!"
"Dio maledetto il culto della sua vanità!"
(Same muffled sound for first two chords)
(Stesso suono ovattato per i primi due accordi)
"The church and then the steeple..."
"La chiesa e poi il campanile..."
(No more muffle)
(Niente più ovatta)
"...The thought of you dead!"
"...Il pensiero di te morto!"
"I chloroform the evil..."
"Io cloroformio il male..."
"...The thought of you dead!"
"...Il pensiero di te morto!"
(Really build up then go into solo, I don't have that 100% yet so improv
(Costruisci davvero e poi vai da solo, non ho ancora quel 100%, quindi improvvisa
with the notes you've already played)
con le note che hai già suonato)
Solo end
Fine solista
(Build up then pause for bass solo)
(Costruisci e poi fai una pausa per l'assolo di basso)
horus 3
Horo 3
"This is your welcome to the family!"
"Questo è il tuo benvenuto in famiglia!"
"Come join the cult of sterility"
"Vieni a unirti al culto della sterilità"
"The church and then the steeple, there's nothing worse the people, there's nothing worse than people!"
"La chiesa e poi il campanile, non c'è niente di peggio della gente, non c'è niente di peggio della gente!"
"There's nothing worse than people!"
"Non c'è niente di peggio delle persone!"
"This world, it turns on the thought of you dead!"
"Questo mondo accende il pensiero di te morto!"
"The thought of you dead!"
"Il pensiero di te morto!"
"The thought of you dead!"
"Il pensiero di te morto!"
"The thought of you dead!"
"Il pensiero di te morto!"
"The thought of you dead!"
"Il pensiero di te morto!"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
