Time to Space Paroles Traduction Française

Loggins et Messine - Le temps vers l'espace

by Loggins & Messina

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Loggins & Messina Time to Space

recorded on the Motherlode album in 1975
enregistré sur l'album Motherlode en 1975
slowly
lentement
j7
j7
Her lovin' is a wonderful thing.
Son amour est une chose merveilleuse.
Her lovin' brings new life into spring.
Son amour apporte une nouvelle vie au printemps.
Dmaj7 B11 (begin moderate tempo) Emaj9 Amaj7 Emaj9 Amaj7
Dmaj7 B11 (début tempo modéré) Emaj9 Amaj7 Emaj9 Amaj7
When the night is black and the northern crown crosses the sky,
Quand la nuit est noire et que la couronne nord traverse le ciel,
won't you take me back to where the moon makes the phosphorus shine?
ne veux-tu pas me ramener là où la lune fait briller le phosphore ?
And in that light there's nothing that's impossible;
Et dans cette optique, il n’y a rien d’impossible ;
ev'ry man is a master of time.
Chaque homme est un maître du temps.
Then will I begin to master mine?
Alors vais-je commencer à maîtriser le mien ?
And she mellows me in the sun and the sea every day,
Et elle m'adoucit au soleil et à la mer tous les jours,
and her trade winds are blowin' me further and further away.
et ses alizés me soufflent de plus en plus loin.
And in that magic everything is possible;
Et dans cette magie, tout est possible ;
I'm the king of every mountain I climb.
Je suis le roi de chaque montagne que je gravis.
Here I know I'm near my space in time.
Ici, je sais que je suis proche de mon espace dans le temps.
When every day becomes an endless race
Quand chaque jour devient une course sans fin
Then you must take your time;
Alors vous devez prendre votre temps ;
it's time to space.
il est temps d'aller dans l'espace.
Her lovin' is a wonderful thing.
Son amour est une chose merveilleuse.
Her lovin' brings new life into spring.
Son amour apporte une nouvelle vie au printemps.
And when in my surrender I'll enter again and be born
Et quand dans mon abandon j'entrerai à nouveau et je naîtrai
on the first rays of the morning as the sun of the dawn.
aux premiers rayons du matin comme au soleil de l'aube.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.