Amie Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yalnız Yıldız - Amie

by Lonestar

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lonestar Amie

AMIE - LONESTAR
AMIE - LONESTAR
Guitar I: (repeat) Guitar II: (start on 3 measure)
Gitar I: (tekrar) Gitar II: (3 ölçü ile başlayın)
||ο--2-----2-----2------ο||---------------------9-11-9----------|
||ο--2-----2-----2------ο||----------9-11-9----------|
||ο---------------------ο||-----7-7--9-7--9/11----------11-9-7--|
||ο----------ο||-----7-7--9-7--9/11----------11-9-7--|
*let ring
*halletmesine izin ver
|---11---11-9----9-11-9-------------|| END GUITAR I
|---11---11-9----9-11-9------------|| SON GİTAR I
* let ring
* bırak çalsın
Verse I:
Ayet I:
I can see why you think you belong to me.
Neden bana ait olduğunu düşündüğünü anlayabiliyorum.
I never tried to make you think or let you see one thing for yourself.
Hiçbir zaman seni düşündürmeye ya da kendi başına bir şeyi görmene izin vermeye çalışmadım.
But now youre off with someone else and Im alone.
Ama şimdi başkasıyla birliktesin ve ben yalnızım.
You see I thought that I could keep you for my own.
Görüyorsun ya, seni kendime saklayabileceğimi düşündüm.
Chorus:
Koro:
Amie, what you wanna do? I think that I could stay with you,
Amie, ne yapmak istiyorsun? Sanırım seninle kalabilirim
for a while maybe longer if I do
bir süreliğine belki daha uzun süre yaparsam
Dont you think the time is right for us to find.
Bulmak için doğru zamanın geldiğini düşünmüyor musun?
All the things we thought werent proper could be right in time and can you see,
Uygun olmadığını düşündüğümüz her şey zamanında doğru olabilir ve görebiliyor musun?
Which way we should turn together or alone?
Hangi yöne dönmeliyiz birlikte mi yoksa tek başımıza mı?
I can never see whats right or what is wrong
Neyin doğru neyin yanlış olduğunu asla göremiyorum
(yeah you take to long to see)
(evet görmeniz uzun sürüyor)
Now its come to what you want, youve had yer way.
Şimdi sıra ne istediğine geldi, istediğini yaptın.
And all the things youre fightn for just faded into gray and can you see,
Ve uğrunda savaştığın her şey griye dönüştü ve görebiliyor musun?
that I dont know if its you or if its me?
sen misin yoksa ben miyim bilmiyorum?
If its one of us, Im sure we both will see
Eğer bizden biriyse eminim ikimiz de göreceğiz
(wont you look at me and tell me?)
(bana bakıp söylemeyecek misin?)
Verse II:
Ayet II:
I keep, fallin in and out of love with you. Fallin in and out of love with you.
Sana aşık olmaya ve aşık olmaya devam ediyorum. Sana aşık olmak ve aşık olmak.
Dont know what Im gonna do
Ne yapacağımı bilmiyorum
aj(add7)
aj(ekle7)
I keep, fallin in and out of l-o-v-e, with y---o----u
Seninle aşka girip çıkıyorum, seninle---o---u

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.