Doghouse كلمات أغنية ترجمة عربية

لونستار - بيت الكلب

by Lonestar

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lonestar Doghouse

LoneStar - DogHouse
لون ستار - بيت الكلب
(verse 1)
(الآية 1)
I never should have turned my head,
لم يكن يجب أن أدير رأسي أبداً
To see some other love-ly thing,
لرؤية شيء آخر محبب،
Walkin', pretty, down the street.
تمشي، جميلة، في الشارع.
'Cause just about that time, My girl, she realised,
لأنه في ذلك الوقت تقريبًا، يا فتاتي، أدركت،
Caught my eyes an' busted me.
اشتعلت عيني وضبطتني.
(pre - Cho)
(ما قبل تشو)
Now I'm back out in this bed I made,
والآن عدت إلى هذا السرير الذي قمت بإعداده،
Face down in the dirt,
ووجهه في التراب،
Beggin' to get my baby back,
أتوسل لاستعادة طفلي،
You'd think I would have learned.
كنت أعتقد أنني قد تعلمت.
(chorus)
(جوقة)
It's just another day in the doghouse,
إنه مجرد يوم آخر في بيت الكلب،
I better change my ways an' my wanderin' eyes.
من الأفضل أن أغير طرقي وعيني المتجولة.
It's just another day in the doghouse,
إنه مجرد يوم آخر في بيت الكلب،
C D - G - A = 2x's
C D - G - A = 2x
Thinkin' this is prob'ly where this dog is gonna die.
أعتقد أن هذا هو المكان الذي سيموت فيه هذا الكلب.
(verse 2)
(الآية 2)
I stumbled in at three a.m.
لقد تعثرت في الساعة الثالثة صباحًا.
After poker night with all my friends.
بعد ليلة البوكر مع جميع أصدقائي.
She was waitin' up an' angry.
لقد كانت تنتظر وهي غاضبة
I said: "Honey, I lost track of time,
فقلت: "عزيزتي، لقد فقدت الإحساس بالوقت،
"Not to mention every dime,
"ناهيك عن كل سنت،
"I had on me."
"كان علي."
(pre - cho)
(ما قبل تشو)
Now I'm back out in the yard,
وها أنا أعود إلى الفناء،
Sad and all alone.
حزين وكل وحده.
If you find forgiveness in your heart,
إذا وجدت المغفرة في قلبك،
Just throw this boy a bone.
مجرد رمي هذا الصبي العظام.
(chorus)
(جوقة)
It's just another day in the doghouse,
إنه مجرد يوم آخر في بيت الكلب،
I better change my ways an' my wanderin' eyes.
من الأفضل أن أغير طرقي وعيني المتجولة.
It's just another day in the doghouse,
إنه مجرد يوم آخر في بيت الكلب،
Thinkin' this is prob'ly where this dog is gonna die.
أعتقد أن هذا هو المكان الذي سيموت فيه هذا الكلب.
Instrumental Break.
استراحة مفيدة.
D - G - A = 4x's
د - ز - أ = 4س
(pre - Cho)
(ما قبل تشو)
Now I'm back out in this bed I made,
والآن عدت إلى هذا السرير الذي قمت بإعداده،
Face down in the dirt,
ووجهه في التراب،
Beggin' to get my baby back,
أتوسل لاستعادة طفلي،
You'd think I would have learned.
كنت أعتقد أنني قد تعلمت.
(chorus)
(جوقة)
It's just another day in the doghouse,
إنه مجرد يوم آخر في بيت الكلب،
I better change my ways an' my wanderin' eyes.
من الأفضل أن أغير طرقي وعيني المتجولة.
It's just another day in the doghouse,
إنه مجرد يوم آخر في بيت الكلب،
Thinkin' this is prob'ly where this dog is gonna die.
أعتقد أن هذا هو المكان الذي سيموت فيه هذا الكلب.
It's just another day, another day in the doghouse:
إنه مجرد يوم آخر، يوم آخر في بيت الكلب:
Ah, yeah.
اه نعم.
(Just another day in the doghouse.)
(مجرد يوم آخر في بيت الكلب.)
It's just another day, another day in the doghouse:
إنه مجرد يوم آخر، يوم آخر في بيت الكلب:
Oh, yeah. Just another day, yeah.
أوه نعم. مجرد يوم آخر، نعم.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.