Doghouse Letra Traducción al Español

Lonestar - Caseta para perros

by Lonestar

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lonestar Doghouse

LoneStar - DogHouse
LoneStar - Casa para perros
(verse 1)
(verso 1)
I never should have turned my head,
Nunca debí haber vuelto la cabeza,
To see some other love-ly thing,
Para ver alguna otra cosa encantadora,
Walkin', pretty, down the street.
Caminando, bonita, por la calle.
'Cause just about that time, My girl, she realised,
Porque justo en ese momento, niña mía, se dio cuenta,
Caught my eyes an' busted me.
Me llamó la atención y me rompió.
(pre - Cho)
(antes de Cho)
Now I'm back out in this bed I made,
Ahora estoy de vuelta en esta cama que hice,
Face down in the dirt,
Boca abajo en la tierra,
Beggin' to get my baby back,
Rogando por recuperar a mi bebé,
You'd think I would have learned.
Pensarías que habría aprendido.
(chorus)
(estribillo)
It's just another day in the doghouse,
Es sólo otro día en la caseta del perro,
I better change my ways an' my wanderin' eyes.
Será mejor que cambie mis costumbres y mis ojos errantes.
It's just another day in the doghouse,
Es sólo otro día en la caseta del perro,
C D - G - A = 2x's
C D - G - A = 2x
Thinkin' this is prob'ly where this dog is gonna die.
Pensando que probablemente aquí es donde este perro va a morir.
(verse 2)
(verso 2)
I stumbled in at three a.m.
Llegué a las tres de la madrugada.
After poker night with all my friends.
Después de la noche de póquer con todos mis amigos.
She was waitin' up an' angry.
Ella estaba esperando despierta y enojada.
I said: "Honey, I lost track of time,
Le dije: "Cariño, perdí la noción del tiempo,
"Not to mention every dime,
"Sin mencionar cada centavo,
"I had on me."
"Lo tenía encima".
(pre - cho)
(pre-cho)
Now I'm back out in the yard,
Ahora estoy de vuelta en el patio
Sad and all alone.
Triste y completamente sola.
If you find forgiveness in your heart,
Si encuentras el perdón en tu corazón,
Just throw this boy a bone.
Sólo tírale un hueso a este chico.
(chorus)
(estribillo)
It's just another day in the doghouse,
Es sólo otro día en la caseta del perro,
I better change my ways an' my wanderin' eyes.
Será mejor que cambie mis costumbres y mis ojos errantes.
It's just another day in the doghouse,
Es sólo otro día en la caseta del perro,
Thinkin' this is prob'ly where this dog is gonna die.
Pensando que probablemente aquí es donde este perro va a morir.
Instrumental Break.
Pausa instrumental.
D - G - A = 4x's
D - G - A = 4x
(pre - Cho)
(antes de Cho)
Now I'm back out in this bed I made,
Ahora estoy de vuelta en esta cama que hice,
Face down in the dirt,
Boca abajo en la tierra,
Beggin' to get my baby back,
Rogando por recuperar a mi bebé,
You'd think I would have learned.
Pensarías que habría aprendido.
(chorus)
(estribillo)
It's just another day in the doghouse,
Es sólo otro día en la caseta del perro,
I better change my ways an' my wanderin' eyes.
Será mejor que cambie mis costumbres y mis ojos errantes.
It's just another day in the doghouse,
Es sólo otro día en la caseta del perro,
Thinkin' this is prob'ly where this dog is gonna die.
Pensando que probablemente aquí es donde este perro va a morir.
It's just another day, another day in the doghouse:
Es sólo un día más, otro día en la caseta del perro:
Ah, yeah.
Ah, sí.
(Just another day in the doghouse.)
(Sólo otro día más en la caseta del perro).
It's just another day, another day in the doghouse:
Es sólo un día más, otro día en la caseta del perro:
Oh, yeah. Just another day, yeah.
Ah, sí. Otro día más, sí.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.