Doghouse Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Samotna Gwiazda – Niełaska
by Lonestar
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LoneStar - DogHouse
LoneStar - DogHouse
(verse 1)
(werset 1)
I never should have turned my head,
Nigdy nie powinienem odwracać głowy,
To see some other love-ly thing,
Aby zobaczyć jakąś inną kochaną rzecz,
Walkin', pretty, down the street.
Idę, piękna, ulicą.
'Cause just about that time, My girl, she realised,
Ponieważ mniej więcej w tym czasie, Moja dziewczyno, uświadomiła sobie,
Caught my eyes an' busted me.
Przykuło mój wzrok i przybiło mnie.
(pre - Cho)
(przed - Cho)
Now I'm back out in this bed I made,
Teraz wróciłem do łóżka, które pościeliłem,
Face down in the dirt,
Twarzą w ziemię,
Beggin' to get my baby back,
Błagam o odzyskanie mojego dziecka,
You'd think I would have learned.
Można by pomyśleć, że bym się nauczył.
(chorus)
(refren)
It's just another day in the doghouse,
To po prostu kolejny dzień w niełasce,
I better change my ways an' my wanderin' eyes.
Lepiej zmienię swoje postępowanie i moje wędrujące oczy.
It's just another day in the doghouse,
To po prostu kolejny dzień w niełasce,
C D - G - A = 2x's
C D - G - A = 2x
Thinkin' this is prob'ly where this dog is gonna die.
Myślę, że prawdopodobnie tutaj ten pies umrze.
(verse 2)
(werset 2)
I stumbled in at three a.m.
Wpadłem o trzeciej nad ranem.
After poker night with all my friends.
Po pokerowej nocy ze wszystkimi moimi przyjaciółmi.
She was waitin' up an' angry.
Czekała i była wściekła.
I said: "Honey, I lost track of time,
Powiedziałem: „Kochanie, straciłem poczucie czasu,
"Not to mention every dime,
„Nie wspominając o każdym groszu,
"I had on me."
– Miałem na sobie.
(pre - cho)
(przed - cho)
Now I'm back out in the yard,
Teraz wróciłem na podwórko,
Sad and all alone.
Smutny i całkiem sam.
If you find forgiveness in your heart,
Jeśli znajdziesz przebaczenie w swoim sercu,
Just throw this boy a bone.
Po prostu rzuć temu chłopakowi kość.
(chorus)
(refren)
It's just another day in the doghouse,
To po prostu kolejny dzień w niełasce,
I better change my ways an' my wanderin' eyes.
Lepiej zmienię swoje postępowanie i moje wędrujące oczy.
It's just another day in the doghouse,
To po prostu kolejny dzień w niełasce,
Thinkin' this is prob'ly where this dog is gonna die.
Myślę, że prawdopodobnie tutaj ten pies umrze.
Instrumental Break.
Przerwa instrumentalna.
D - G - A = 4x's
D - G - A = 4x
(pre - Cho)
(przed - Cho)
Now I'm back out in this bed I made,
Teraz wróciłem do łóżka, które pościeliłem,
Face down in the dirt,
Twarzą w ziemię,
Beggin' to get my baby back,
Błagam o odzyskanie mojego dziecka,
You'd think I would have learned.
Można by pomyśleć, że bym się nauczył.
(chorus)
(refren)
It's just another day in the doghouse,
To po prostu kolejny dzień w niełasce,
I better change my ways an' my wanderin' eyes.
Lepiej zmienię swoje postępowanie i moje wędrujące oczy.
It's just another day in the doghouse,
To po prostu kolejny dzień w niełasce,
Thinkin' this is prob'ly where this dog is gonna die.
Myślę, że prawdopodobnie tutaj ten pies umrze.
It's just another day, another day in the doghouse:
To po prostu kolejny dzień, kolejny dzień w niełasce:
Ah, yeah.
Ach, tak.
(Just another day in the doghouse.)
(Po prostu kolejny dzień w niełasce.)
It's just another day, another day in the doghouse:
To po prostu kolejny dzień, kolejny dzień w niełasce:
Oh, yeah. Just another day, yeah.
Och, tak. Po prostu kolejny dzień, tak.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.