No News Testo Traduzione Italiana

Lonestar - Nessuna notizia

by Lonestar

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lonestar No News

LONESTAR -- NO NEWS
LONESTAR – NESSUNA NOTIZIA
>From the CD: Lonestar (BMG). I learned it by taping the video so I don't
>Dal CD: Lonestar (BMG). L'ho imparato registrando il video, quindi non lo faccio
have writer/publisher/copyright info and I missed the intro. Transcribed by
ho informazioni su scrittore/editore/copyright e mi sono perso l'introduzione. Trascritto da
Darragh Egan with help from John Encinio
Darragh Egan con l'aiuto di John Encinio
Key of Bb - Capo 1st fret and play in key of A.
Chiave di Sib - Capotasto 1° tasto e suona in tonalità di La.
She said "It's just a woman thing" and pulled out of the drive.
Ha detto "È solo una cosa da donne" ed è uscita dal vialetto.
I said not to worry, I'm an understandin' guy.
Ho detto di non preoccuparti, sono un ragazzo comprensivo.
I've heard that when you love someone, you've gotta let em go.
Ho sentito che quando ami qualcuno, devi lasciarlo andare.
She hollered: "When I find myself you'll be the first to know."
Lei gridò: "Quando mi ritroverò sarai il primo a saperlo."
Ooo-ooo- hoo-oo, No news!
Ooo-ooo- hoo-oo, nessuna novità!
I've learned to do the laundry, feed the cat, and clean the house.
Ho imparato a fare il bucato, dare da mangiare al gatto e pulire la casa.
I promised to be patient while she worked her problems out.
Ho promesso di essere paziente mentre risolveva i suoi problemi.
When she packed her bags, her desti-nation wasn't clear;
Quando fece le valigie, la sua destinazione non era chiara;
But I sensed that her intentions were honest and sincere.
Ma sentivo che le sue intenzioni erano oneste e sincere.
Ooo-ooo- hoo-oo, No news!
Ooo-ooo- hoo-oo, nessuna novità!
She could telephone, tell a friend,
Potrebbe telefonare, dirlo a un amico,
Tell a lie about where she's been.
Racconta una bugia su dove è stata.
Send a pigeon, send a fax; Write it on a post-it pad.
Invia un piccione, invia un fax; Scrivilo su un post-it.
Send a signal up in smoke, tap it out in Morse Code.
Invia un segnale in fumo, scrivilo in codice Morse.
I prefer a bad excuse, to no news!
Preferisco una brutta scusa, a nessuna notizia!
Her mama's been a little vague as to her whereabouts.
Sua madre è stata un po' vaga riguardo a dove si trovi.
Her sister says "I'm certain your romance has headed south."
Sua sorella dice "Sono certa che la tua storia d'amore è andata a sud".
I don't have a single doubt that she's still in love;
Non ho il minimo dubbio che sia ancora innamorata;
My level of anxiety is just a product of...
Il mio livello di ansia è solo un prodotto di...
Ooo-ooo- hoo-oo, No news!
Ooo-ooo- hoo-oo, nessuna novità!
She could telephone, tell a friend,
Potrebbe telefonare, dirlo a un amico,
Tell a lie about where she's been.
Racconta una bugia su dove è stata.
Send a pigeon, send a fax; Write it on a post-it pad.
Invia un piccione, invia un fax; Scrivilo su un post-it.
Send a signal up in smoke, tap it out in Morse Code.
Invia un segnale in fumo, scrivilo in codice Morse.
I prefer a bad excuse...
Preferisco una brutta scusa...
She missed her bus, missed her plane;
Ha perso l'autobus, ha perso l'aereo;
Surely this can be explained.
Sicuramente questo può essere spiegato.
Lost her car at the mall; got locked in a bathroom stall.
Ha perso la macchina al centro commerciale; è rimasto chiuso in un bagno.
Playing guitar with The Band; on the road with Pearl Jam.
Suonare la chitarra con la Band; in viaggio con i Pearl Jam.
Buried with The Grateful Dead; came back as a Parrot Head.
Sepolto con i Grateful Dead; è tornato come testa di pappagallo.
Got derailed, got de-iced; offered as a sacri-fice.
Sono deragliato, sono stato sghiacciato; offerto come sacrificio.
FBI, CIA; If they've seen her they ain't
FBI, CIA; Se l'hanno vista, non l'hanno vista
saying.
dicendo.
No newwwws!
Nessuna novitàwww!
Still no news!
Ancora nessuna notizia!
Oh-oh! (fade out)
Oh-oh! (dissolvenza)
I originally submitted this in 1996 when I was still a fairly novice guitar
L'ho presentato originariamente nel 1996, quando ero ancora una chitarra abbastanza alle prime armi
player. Thanks to John Encinio for pointing out some errors in the original
giocatore. Grazie a John Encinio per aver segnalato alcuni errori nell'originale
transcription. There is a version of the song where they sing: "Joined a
trascrizione. Esiste una versione della canzone in cui cantano: "Joined a
cult, joined the klan" instead of "Playing guitar with The Band", but I
cult, mi sono unito al klan" invece di "Suonare la chitarra con la band", ma io
"post-it pad" should be "post dispatch" which makes sense lyrically, but I
"post-it pad" dovrebbe essere "post dispatch", il che ha senso dal punto di vista dei testi, ma io
went with what I hear.
è andato con quello che ho sentito.
The verses are a variation on a basic twelve bar blues chord progression.
Le strofe sono una variazione su una progressione di accordi blues di base di dodici battute.
The rhythm guitar plays even double strumming through almost every measure,
La chitarra ritmica suona anche doppiamente in quasi tutte le misure,
with a slight emphasis on the first and third beats. I get the D/F# by
con una leggera enfasi sul primo e sul terzo movimento. Ottengo il RE/FA# tramite
hooking my thumb over the top of the neck onto the sixth string/second fret
agganciando il pollice sopra la parte superiore del manico sulla sesta corda/secondo tasto
while my fingers hold a standard D chord formation. The D/F# can be played
mentre le mie dita tengono una formazione di accordi di RE standard. È possibile riprodurre il RE/FA#
as just a normal D chord and it sounds fine, but I like to follow the bass
come un normale accordo di Re e suona bene, ma mi piace seguire il basso
line movement as I'm playing the chords. I'm working on a tab transcription
movimento della linea mentre suono gli accordi. Sto lavorando alla trascrizione di una scheda
that will give greater detail on that.
ciò fornirà maggiori dettagli al riguardo.
Any questions, comments, or further corrections can be sent to me.
Eventuali domande, commenti o ulteriori correzioni possono essere inviate a me.
- Darragh Egan
-Darragh Egan

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.