No News Versuri Traducere în Română
Lonestar - Fără știri
by Lonestar
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LONESTAR -- NO NEWS
LONESTAR -- FĂRĂ ȘTIRI
>From the CD: Lonestar (BMG). I learned it by taping the video so I don't
>De pe CD: Lonestar (BMG). Am învățat-o înregistrând videoclipul, așa că nu
have writer/publisher/copyright info and I missed the intro. Transcribed by
am informații despre scriitor/editor/drepturi de autor și am ratat introducerea. Transcris de
Darragh Egan with help from John Encinio
Darragh Egan cu ajutorul lui John Encinio
Key of Bb - Capo 1st fret and play in key of A.
Key of Bb - Capo primul fret și joacă în tonalitate A.
She said "It's just a woman thing" and pulled out of the drive.
Ea a spus „Este doar o chestie de femei” și a ieșit din alee.
I said not to worry, I'm an understandin' guy.
Am spus să nu-ți faci griji, sunt un tip înțelegător.
I've heard that when you love someone, you've gotta let em go.
Am auzit că atunci când iubești pe cineva, trebuie să-i dai drumul.
She hollered: "When I find myself you'll be the first to know."
Ea a strigat: „Când mă voi găsi, vei fi primul care va afla”.
Ooo-ooo- hoo-oo, No news!
Ooo-ooo- hoo-oo, Nicio veste!
I've learned to do the laundry, feed the cat, and clean the house.
Am învățat să spăl rufele, să hrănesc pisica și să curăț casa.
I promised to be patient while she worked her problems out.
I-am promis că voi avea răbdare în timp ce ea își rezolvă problemele.
When she packed her bags, her desti-nation wasn't clear;
Când și-a făcut bagajele, destinația ei nu era clară;
But I sensed that her intentions were honest and sincere.
Dar am simțit că intențiile ei erau oneste și sincere.
Ooo-ooo- hoo-oo, No news!
Ooo-ooo- hoo-oo, Nicio veste!
She could telephone, tell a friend,
Ar putea să sune, să spună unui prieten,
Tell a lie about where she's been.
Spune o minciună despre unde a fost.
Send a pigeon, send a fax; Write it on a post-it pad.
Trimite un porumbel, trimite un fax; Scrieți-l pe un bloc post-it.
Send a signal up in smoke, tap it out in Morse Code.
Trimiteți un semnal în fum, atingeți-l în cod Morse.
I prefer a bad excuse, to no news!
Prefer o scuză proastă, decât nicio veste!
Her mama's been a little vague as to her whereabouts.
Mama ei a fost puțin vagă în ceea ce privește locul ei.
Her sister says "I'm certain your romance has headed south."
Sora ei spune „Sunt sigur că dragostea ta s-a îndreptat spre sud”.
I don't have a single doubt that she's still in love;
Nu am nicio îndoială că e încă îndrăgostită;
My level of anxiety is just a product of...
Nivelul meu de anxietate este doar un rezultat al...
Ooo-ooo- hoo-oo, No news!
Ooo-ooo- hoo-oo, Nicio veste!
She could telephone, tell a friend,
Ar putea să sune, să spună unui prieten,
Tell a lie about where she's been.
Spune o minciună despre unde a fost.
Send a pigeon, send a fax; Write it on a post-it pad.
Trimite un porumbel, trimite un fax; Scrieți-l pe un bloc post-it.
Send a signal up in smoke, tap it out in Morse Code.
Trimiteți un semnal în fum, atingeți-l în cod Morse.
I prefer a bad excuse...
Prefer o scuză proastă...
She missed her bus, missed her plane;
Și-a pierdut autobuzul, și-a pierdut avionul;
Surely this can be explained.
Cu siguranță acest lucru poate fi explicat.
Lost her car at the mall; got locked in a bathroom stall.
Și-a pierdut mașina la mall; am fost închis într-o cabină de baie.
Playing guitar with The Band; on the road with Pearl Jam.
Cântând la chitară cu The Band; pe drum cu Pearl Jam.
Buried with The Grateful Dead; came back as a Parrot Head.
Îngropat cu The Grateful Dead; s-a întors ca un Cap de Papagal.
Got derailed, got de-iced; offered as a sacri-fice.
Am deraiat, am dezghețat; oferit ca sacrificiu.
FBI, CIA; If they've seen her they ain't
FBI, CIA; Dacă au văzut-o, nu sunt
saying.
spunând.
No newwwws!
Fără noutăți!
Still no news!
Inca nicio veste!
Oh-oh! (fade out)
Oh-oh! (fade out)
I originally submitted this in 1996 when I was still a fairly novice guitar
Am trimis-o inițial în 1996, când eram încă o chitară destul de începătoare
player. Thanks to John Encinio for pointing out some errors in the original
jucător. Mulțumim lui John Encinio pentru că a subliniat unele erori în original
transcription. There is a version of the song where they sing: "Joined a
transcrierea. Există o versiune a cântecului în care ei cântă: „Joined a
cult, joined the klan" instead of "Playing guitar with The Band", but I
cult, m-am alăturat klanului" în loc să cânt la chitară cu trupa", dar eu
"post-it pad" should be "post dispatch" which makes sense lyrically, but I
„post-it pad” ar trebui să fie „post dispatch”, ceea ce are sens din punct de vedere liric, dar eu
went with what I hear.
a mers cu ceea ce aud.
The verses are a variation on a basic twelve bar blues chord progression.
Versurile sunt o variație a unei progresii de acorduri blues de bază de douăsprezece.
The rhythm guitar plays even double strumming through almost every measure,
Chitara ritmică cântă chiar și dublu strimând aproape fiecare măsură,
with a slight emphasis on the first and third beats. I get the D/F# by
cu un ușor accent pe prima și a treia bătaie. Primesc D/F# de
hooking my thumb over the top of the neck onto the sixth string/second fret
agățându-mi degetul mare peste partea de sus a gâtului pe a șasea coardă/a doua fretă
while my fingers hold a standard D chord formation. The D/F# can be played
în timp ce degetele mele țin o formație standard de acorduri D. D/F# poate fi redat
as just a normal D chord and it sounds fine, but I like to follow the bass
ca doar un acord normal de D și sună bine, dar îmi place să urmăresc basul
line movement as I'm playing the chords. I'm working on a tab transcription
mișcarea liniei în timp ce cânt acordurile. Lucrez la o transcriere a filei
that will give greater detail on that.
care va oferi mai multe detalii despre asta.
Any questions, comments, or further corrections can be sent to me.
Orice întrebări, comentarii sau corecții suplimentare îmi pot fi trimise.
- Darragh Egan
- Darragh Egan
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
