Frankie and Johnny Versuri Traducere în Română

Lonnie Donegan - Frankie și Johnny

by Lonnie Donegan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lonnie Donegan Frankie and Johnny

Ah well Frankie and Johnny were sweethearts
Ei bine, Frankie și Johnny erau iubiți
Lordy how they could love
Doamne, cum au putut să iubească
Ah, they swore to be true to each other
Ah, au jurat să fie sinceri unul față de celălalt
Just as true as the skies above
La fel de adevărat ca cerul de deasupra
He was her man, he wouldn't do her wrong.
Era bărbatul ei, nu i-ar face rău.
Well Frankie and Johnny went walking
Ei bine, Frankie și Johnny au mers pe jos
Johnny had on a new suit
Johnny avea un costum nou
Yeah Frankie spent one hundred dollars
Da, Frankie a cheltuit o sută de dolari
Just to make her man look cute
Doar pentru a-i face bărbatul să pară drăguț
He was her man, he wouldn't do her wrong.
Era bărbatul ei, nu i-ar face rău.
"Well Frankie see, I'm gonna leave you
„Ei bine, Frankie, vezi, o să te părăsesc
But I wont be very long.
Dar nu voi fi foarte lung.
Ah, don't you wait up for me honey,
Ah, nu mă aștepta dragă,
Don't you worry while I'm gone.
Nu-ți face griji cât sunt plecat.
I'm your man, I wouldn't do you wrong."
Sunt bărbatul tău, nu ți-aș greși.”
So Frankie walked down to the Huddy saloon
Așa că Frankie a coborât la salonul Huddy
And she called for a bottle of beer.
Și a sunat după o sticlă de bere.
And she said to the old bar-tender man
Și i-a spus bătrânului barman
"Has my loving Johnny man been here?
„Omul meu iubitor Johnny a fost aici?
He was my man, but he been doing me wrong, so wrong."
Era omul meu, dar mi-a greșit, atât de greșit.”
"Well see I don't want to cause you no trouble,
„Ei bine, vezi că nu vreau să-ți fac probleme,
Well I don't want to tell you no lies
Ei bine, nu vreau să-ți spun minciuni
Yeah I see your Johnny
Da, îl văd pe Johnny
Making love with Nelly Bly.
Făcând dragoste cu Nelly Bly.
He was your man, but he been doing you wrong, so wrong."
Era omul tău, dar te-a greșit, atât de greșit.”
So Frankie walked over to the transit-door
Așa că Frankie s-a dus la ușa de tranzit
And there to her great surprise
Și acolo, spre marea ei surpriză
There sat her lover Johnny
Acolo stătea iubitul ei Johnny
Making love with Nelly Bly
Făcând dragoste cu Nelly Bly
He was her man, but he being her wrong, so wrong.
El era bărbatul ei, dar el fiind ea greșit, atât de greșit.
So as Nelly lifted up her kimono dress
Așa că, în timp ce Nelly își ridică rochia kimono
Drew a little 44
A desenat puțin 44
Hey rum-tum-tum, three times she shot him,
Hei rum-tum-tum, de trei ori l-a împușcat,
Right through that hardwood door
Chiar prin ușa aceea din lemn de esență tare
She shot her man, but he been doing her wrong, so wrong.
Și-a împușcat bărbatul, dar el a greșit-o, atât de greșit.
He said "Roll me over so careful
El a spus: „Răsturnează-mă atât de atent
Hey, roll me over so slow
Hei, rostogolește-mă atât de încet
Hey, roll me onto my left side
Hei, rostogolește-mă pe partea stângă
Your bullets they hurt me so
Gloanțele tale m-au rănit atât de mult
I was your man, but I been doing your wrong, so wrong".
Am fost omul tău, dar ți-am făcut rău, atât de greșit”.
E (Spoken fast over E chord)
E (se rostește rapid peste acordul E)
They sent for Johnny's mother, she come down to the Huddy saloon asking what's the
Au trimis-o după mama lui Johnny, ea a coborât în salonul Huddy întrebând ce e
matter with her boy and
contează cu băiatul ei şi
what's he talking about
despre ce vorbeste
He said "Oh Mrs Johnson
El a spus „O, doamnă Johnson
See what your son has got
Vezi ce are fiul tău
Don't be rockin', a' don't be stompin'
Nu te legăna, nu te bătai
But your little Johnny-boy's been shot
Dar micul tău Johnny a fost împușcat
He was her man, but he been doing her wrong, so wrong"
Era bărbatul ei, dar a greșit-o, atât de greșit”
She said "oh Mrs Johnson
Ea a spus „o, doamnă Johnson
Oh forgive me please
Oh, iartă-mă, te rog
I know I killed your loving son Johnny
Știu că l-am ucis pe fiul tău iubitor Johnny
But I'm down on a bended knee
Dar sunt în genunchi
I shot your man, but he was doing me wrong, so wrong.
L-am împușcat pe omul tău, dar mi-a greșit, atât de greșit.
She said "I forgive you Frankie"
Ea a spus "Te iert Frankie"
She said "I forgive you not"
Ea a spus "Nu te iert"
"Oh you killed my loving son Johnny
„Oh, l-ai ucis pe fiul meu iubitor Johnny
He was the only boy I got
A fost singurul băiat pe care l-am primit
You shot my man, ah he was doing you wrong, so wrong."
Mi-ai împușcat omul, ah, te-a greșit, atât de greșit.”
And last time I see Frankie
Și ultima dată l-am văzut pe Frankie
She was still in a dungeon cell
Era încă într-o celulă de temniță
All day weeping, all day moaning
Toată ziua plângând, toată ziua gemând
Cos his soul is going down to hell
Pentru că sufletul lui se duce în iad
She shot her man, but he was doing her wrong, so wrong.
Și-a împușcat bărbatul, dar el a greșit-o, atât de greșit.
She said "Now bring your drum and tired hearses
Ea a spus: „Acum adu-ți toba și carurile funiculoase obosite
And a bring up your pony and trap
Și aduceți-vă poneiul și capcana
I'm gonna takea' my Johnny to the grave yard
O să-l duc pe Johnny în curtea mormântului
I ain'ta gonna bring him back
N-am să-l aduc înapoi
He was my man, but he been doing me wrong, so wrong".
Era omul meu, dar mi-a greșit, atât de greșit”.
Hey the story aint had no moral
Hei, povestea nu are nicio morală
Well the story aint got no end
Ei bine, povestea nu are sfârșit
Well the story only goes to show show you
Ei bine, povestea este doar pentru a vă arăta
There's no damn good in men
Nu există nimic bun la bărbați
She shot her man, and he was doing her wrong.
Și-a împușcat bărbatul, iar el a greșit-o.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.