Cursed Letra Traducción al Español

Lord Huron - Maldito

by Lord Huron

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lord Huron Cursed

Am - C C C - Am - C C C - Am - C - Am - C - F - C (repeat)
Am - C C C - Am - C C C - Am - C - Am - C - F - C (repetición)
What I remember the most is hollering her name
Lo que más recuerdo es gritar su nombre.
and the sirens wail as we ran like hell down a strange trail
Y las sirenas suenan mientras corríamos como el infierno por un sendero extraño.
Oh, I wanna know what I did, I wanna know her game.
Oh, quiero saber qué hice, quiero conocer su juego.
I wanna learn her wits and how she plays her tricks, oh, I gotta know.
Quiero aprender su ingenio y cómo hace sus trucos, oh, tengo que saberlo.
Lots of booze and her kiss
Mucho alcohol y su beso.
These are drugs that do not mix.
Estas son drogas que no se mezclan.
I was under her spell
Estaba bajo su hechizo
and today I feel like hell.
y hoy me siento como el infierno.
She got me going, I guess.
Ella me puso en marcha, supongo.
Who knew love would be like this?
¿Quién hubiera imaginado que el amor sería así?
Don't know what I'm gonna do
No se que voy a hacer
But I guess I gotta see it through.
Pero supongo que tengo que llevarlo a cabo.
(Chorus)
(Estribillo)
Cause I don't know how to walk out of this deal.
Porque no sé cómo salir de este trato.
The spell she cast on me is real.
El hechizo que ella lanzó sobre mí es real.
I don't know how to right the wrongs I've done.
No sé cómo corregir los errores que he cometido.
She bends the wills of men for fun.
Ella doblega la voluntad de los hombres por diversión.
I don't know how to take my own life back.
No sé cómo recuperar mi propia vida.
Everything she touches turns to black.
Todo lo que toca se vuelve negro.
I don't know how to fight what I can't see.
No sé cómo luchar contra lo que no puedo ver.
That girl has laid a curse on me.
Esa chica me ha echado una maldición.
I gotta find me a cure.
Tengo que encontrarme una cura.
I gotta clear my name.
Debo limpiar mi nombre.
There's gotta be some way
Tiene que haber alguna manera
I hope it's not too late
espero que no sea demasiado tarde
To break the spell.
Para romper el hechizo.
Yeah, I want to get her alone.
Sí, quiero tenerla a solas.
I want to ask her why.
Quiero preguntarle por qué.
And look into those eyes
Y mira esos ojos
and see the endless night
y ver la noche interminable
staring back.
mirando hacia atrás.
What kind of magic is this?
¿Qué tipo de magia es esta?
I was doomed by our first kiss.
Estaba condenado por nuestro primer beso.
Just a pawn in her game
Sólo un peón en su juego
I've done things that have no name.
He hecho cosas que no tienen nombre.
And she'll make me do worse
Y ella me hará hacerlo peor
If the law doesn't get me first
Si la ley no me atrapa primero
She has cloaked me in black
Ella me ha vestido de negro
And there ain't no turning back.
Y no hay vuelta atrás.
There are runes on my skin.
Hay runas en mi piel.
They appear when she walks in.
Aparecen cuando ella entra.
I am bound by her spell.
Estoy atado por su hechizo.
I am chained to do her will.
Estoy encadenado para hacer su voluntad.
I'm a goner, I guess.
Supongo que estoy perdido.
Who knew love was gonna be like this?
¿Quién sabía que el amor iba a ser así?
She has cloaked me in black.
Ella me ha vestido de negro.
And there ain't no turning back.
Y no hay vuelta atrás.
Cause I don't know how to walk out of this deal.
Porque no sé cómo salir de este trato.
The spell she cast on me is real.
El hechizo que ella lanzó sobre mí es real.
I don't know how to right the wrongs I've done.
No sé cómo corregir los errores que he cometido.
She bends the wills of men for fun.
Ella doblega la voluntad de los hombres por diversión.
I don't know how to take my own life back.
No sé cómo recuperar mi propia vida.
Everything she touches turns to black.
Todo lo que toca se vuelve negro.
I don't know how to fight what I can't see.
No sé cómo luchar contra lo que no puedo ver.
That girl has laid a curse on me.
Esa chica me ha echado una maldición.
That girl has laid a curse on me.
Esa chica me ha echado una maldición.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.