Cursed Paroles Traduction Française

Seigneur Huron - Maudit

by Lord Huron

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lord Huron Cursed

Am - C C C - Am - C C C - Am - C - Am - C - F - C (repeat)
Am - C C C - Am - C C C - Am - C - Am - C - F - C (répétition)
What I remember the most is hollering her name
Ce dont je me souviens le plus, c'est d'avoir crié son nom
and the sirens wail as we ran like hell down a strange trail
et les sirènes hurlent alors que nous courons comme un enfer sur un sentier étrange
Oh, I wanna know what I did, I wanna know her game.
Oh, je veux savoir ce que j'ai fait, je veux connaître son jeu.
I wanna learn her wits and how she plays her tricks, oh, I gotta know.
Je veux apprendre son esprit et comment elle joue ses tours, oh, je dois savoir.
Lots of booze and her kiss
Beaucoup d'alcool et son baiser
These are drugs that do not mix.
Ce sont des médicaments qui ne se mélangent pas.
I was under her spell
J'étais sous son charme
and today I feel like hell.
et aujourd'hui, je me sens comme un enfer.
She got me going, I guess.
Elle m'a fait avancer, je suppose.
Who knew love would be like this?
Qui aurait cru que l'amour serait comme ça ?
Don't know what I'm gonna do
Je ne sais pas ce que je vais faire
But I guess I gotta see it through.
Mais je suppose que je dois aller jusqu'au bout.
(Chorus)
(Refrain)
Cause I don't know how to walk out of this deal.
Parce que je ne sais pas comment me retirer de cet accord.
The spell she cast on me is real.
Le sort qu'elle m'a jeté est réel.
I don't know how to right the wrongs I've done.
Je ne sais pas comment réparer les torts que j'ai faits.
She bends the wills of men for fun.
Elle fait plier la volonté des hommes pour s'amuser.
I don't know how to take my own life back.
Je ne sais pas comment reprendre ma vie en main.
Everything she touches turns to black.
Tout ce qu'elle touche devient noir.
I don't know how to fight what I can't see.
Je ne sais pas comment combattre ce que je ne peux pas voir.
That girl has laid a curse on me.
Cette fille m'a jeté une malédiction.
I gotta find me a cure.
Je dois me trouver un remède.
I gotta clear my name.
Je dois blanchir mon nom.
There's gotta be some way
Il doit y avoir un moyen
I hope it's not too late
j'espère qu'il n'est pas trop tard
To break the spell.
Pour rompre le charme.
Yeah, I want to get her alone.
Ouais, je veux qu'elle soit seule.
I want to ask her why.
Je veux lui demander pourquoi.
And look into those eyes
Et regarde dans ces yeux
and see the endless night
et vois la nuit sans fin
staring back.
regardant en arrière.
What kind of magic is this?
De quel genre de magie s'agit-il ?
I was doomed by our first kiss.
J'ai été condamné par notre premier baiser.
Just a pawn in her game
Juste un pion dans son jeu
I've done things that have no name.
J'ai fait des choses qui n'ont pas de nom.
And she'll make me do worse
Et elle me fera faire pire
If the law doesn't get me first
Si la loi ne m'atteint pas en premier
She has cloaked me in black
Elle m'a enveloppé de noir
And there ain't no turning back.
Et il n'y a pas de retour en arrière possible.
There are runes on my skin.
Il y a des runes sur ma peau.
They appear when she walks in.
Ils apparaissent lorsqu'elle entre.
I am bound by her spell.
Je suis lié par son sort.
I am chained to do her will.
Je suis enchaîné pour faire sa volonté.
I'm a goner, I guess.
Je suis fichu, je suppose.
Who knew love was gonna be like this?
Qui aurait cru que l'amour serait comme ça ?
She has cloaked me in black.
Elle m'a habillé de noir.
And there ain't no turning back.
Et il n'y a pas de retour en arrière possible.
Cause I don't know how to walk out of this deal.
Parce que je ne sais pas comment me retirer de cet accord.
The spell she cast on me is real.
Le sort qu'elle m'a jeté est réel.
I don't know how to right the wrongs I've done.
Je ne sais pas comment réparer les torts que j'ai faits.
She bends the wills of men for fun.
Elle fait plier la volonté des hommes pour s'amuser.
I don't know how to take my own life back.
Je ne sais pas comment reprendre ma vie en main.
Everything she touches turns to black.
Tout ce qu'elle touche devient noir.
I don't know how to fight what I can't see.
Je ne sais pas comment combattre ce que je ne peux pas voir.
That girl has laid a curse on me.
Cette fille m'a jeté une malédiction.
That girl has laid a curse on me.
Cette fille m'a jeté une malédiction.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.