Maybe Not Tonight Letra Traducción al Español

Lorrie Morgan - Quizás no esta noche

by Lorrie Morgan

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lorrie Morgan Maybe Not Tonight

Lorrie Morgan and Sammy Kershaw - Maybe not tonight
Lorrie Morgan y Sammy Kershaw - Quizás no esta noche
(verse 1 - woman)
(verso 1 - mujer)
You don't touch me anymore,
Ya no me tocas,
You never say the words I love you,
Nunca dices las palabras te amo,
You just sit behind your paper,
Simplemente te sientas detrás de tu periódico,
The silence cuts me like a razor,
El silencio me corta como una navaja,
I'm gonna leave you Maybe someday soon,
Te dejaré Quizás algún día pronto,
When I can give up this fight,
Cuando pueda abandonar esta lucha,
But maybe not tonight,
Pero tal vez no esta noche,
(verse 2 - man)
(verso 2 - hombre)
We don't talk much anymore,
Ya no hablamos mucho
Not the same way we use to,
No de la misma manera que solíamos hacerlo,
But whenever I reach out to hold you,
Pero cada vez que extiendo la mano para abrazarte,
You turn away what am I suppose to do,
Te alejas, ¿qué se supone que debo hacer?
I'm gonna say goodbye when the moment's right,
Voy a decir adiós cuando sea el momento adecuado.
Like an eagle I will fly,
Como un águila volaré,
But maybe not tonight,
Pero tal vez no esta noche,
(chorus)
(estribillo)
Can you just hold me in your arms so deep,
¿Puedes simplemente abrazarme en tus brazos tan profundamente?
Want to feel you breathing on my skin,
Quiero sentirte respirar en mi piel,
We fell out of love, we can fall back in,
Nos enamoramos, podemos volver a enamorarnos,
(verse 3 duet w/keychange)
(verso 3 a dúo con cambio de clave)
You never look at me that way (So many times I've long to say),
Nunca me miras así (Tantas veces tengo mucho tiempo para decirlo),
You use to brush the hair back from my face (Oh how I miss those days),
Solías apartar el cabello de mi cara (Oh, cómo extraño esos días),
You use to make me feel like someone tell me where did we go wrong,
Solías hacerme sentir como si alguien me dijera en qué nos equivocamos.
You were my best friend my one and only love,
Eras mi mejor amigo, mi único amor.
You're still the only one,
Sigues siendo el único
(bridge)
(puente)
Just as I'm leaving you,
Justo cuando te dejo,
You walk in the room I see the flicker in your eyes,
Entras en la habitación, veo el brillo en tus ojos,
We say maybe not tonight,
Decimos que tal vez no esta noche,
(chorus)
(estribillo)
Can you just hold me in your arms so deep,
¿Puedes simplemente abrazarme en tus brazos tan profundamente?
Want to feel you breathing on my skin,
Quiero sentirte respirar en mi piel,
We fell out of love, we can fall back in,
Nos enamoramos, podemos volver a enamorarnos,
(ending)
(final)
You don't touch me anymore,
Ya no me tocas,
You never say the words I love you,
Nunca dices las palabras te amo,
I love you,
te amo,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.