La exiliada del sur Paroles Traduction Française
Les Bunkers - L'Exil du Sud
by Los Bunkers
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Un ojo dej en los lagos
Un oeil laissé sur les lacs
Por un descuido casual;
Par hasard, surveillance;
El otro qued en Parral
L'autre est resté à Parral
En un boliche de tragos.
Dans un club de boissons.
Recuerdo que mucho estrago
Je me souviens de beaucoup de dégâts
De nio vio el alma ma:
Enfant, il a vu mon âme :
Miserias y alevosas
Misères et trahisons
Anudan mis pensamientos;
Ils noient mes pensées ;
Entre las aguas y el viento
Entre les eaux et le vent
Me pierdo en la lejana.
Je me perds au loin.
(siguen las mismas notas)
(les mêmes notes suivent)
Mi brazo derecho en Buin
Mon bras droit en Buin
Qued, seores oyentes;
Restez, messieurs les auditeurs ;
El otro por San Vicente
L'autre pour Saint Vincent
Qued no s con qu fin.
Je ne sais pas dans quel but.
Mi pecho en Curacautn
Ma poitrine à Curacautn
- Lo veo en un jardincillo -
- Je le vois dans un petit jardin -
Mis manos, en Maitencillo
Mes mains, à Maitencillo
Saludan en Pelequn;
Ils se saluent en Pelequín ;
Mi blusa en Perquilauqun
Ma blouse à Perquilauqun
Recoge unos pececillos.
Ramassez quelques ménés.
Se me enred en San Rosendo
Je me suis emmêlé à San Rosendo
Un pie al cruzar una esquina;
Un pied traversant un coin ;
El otro en la Quiriquina
L'autre dans la Quiriquina
Se me hunde mares adentro.
Je m'enfonce dans la mer.
Mi corazn descontento
Mon cœur mécontent
Lati con pena en Temuco
Je lati de chagrin à Temuco
Y me ha llorado en Calbuco
Et il m'a pleuré à Calbuco
De fro, por una escarcha.
Froid, à cause du gel.
Voy y enderezo mi marcha
Je vais redresser ma marche
A la cuesta de Chacabuco.
Sur le versant de Chacabuco.
Mis nervios dejo en Graneros,
Je laisse mes nerfs à Graneros,
La sangre en San Sebastin
Le sang à Saint-Sébastien
Y en la ciudad de Chilln
Et dans la ville de Chilln
La calma me baj a cero;
Le calme m'a ramené à zéro ;
Mi rionada en Cabrero
Ma rionada à Cabrero
Destruye una caminata
Détruire une promenade
Y en una calle de Itata
Et dans une rue d'Itata
Se me rompi el instrumento
Mon instrument est cassé
Y endilgo pa' Nacimiento
Et je souhaite la naissance
Una maana de plata.
Un matin argenté.
(arpegiada)
(arpégé)
Desembarcando en Riihue
Débarquement à Riihue
Se vio a la Violeta Parra
Violeta Parra a été vue
Sin cuerdas en la guitarra,
Sans cordes sur la guitare,
Sin hojas en el colige.
Pas de congés à l'école.
Una bandada de chiriges
Un troupeau de chiriges
Le vino a dar un concierto.
Il est venu donner un concert.
Desembarcando en Riihue
Débarquement à Riihue
Se vio a la Violeta Parra
Violeta Parra a été vue
Desembarcando en Riihue
Débarquement à Riihue
Se vio a la Violeta Parra.
Violeta Parra a été vue.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
