La exiliada del sur Versuri Traducere în Română

Buncărele - Exilul de Sud

by Los Bunkers

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Los Bunkers La exiliada del sur

Un ojo dej en los lagos
Un ochi lăsat pe lacuri
Por un descuido casual;
Prin supraveghere întâmplătoare;
El otro qued en Parral
Celălalt a rămas în Parral
En un boliche de tragos.
Într-un club de băuturi.
Recuerdo que mucho estrago
Îmi amintesc că multe ravagii
De nio vio el alma ma:
De mic mi-a văzut sufletul:
Miserias y alevosas
Mizerie și trădări
Anudan mis pensamientos;
Îmi înnodează gândurile;
Entre las aguas y el viento
Între ape și vânt
Me pierdo en la lejana.
Mă pierd în depărtare.
(siguen las mismas notas)
(urmează aceleași note)
Mi brazo derecho en Buin
Brațul meu drept în Buin
Qued, seores oyentes;
Stați, domnilor ascultători;
El otro por San Vicente
Celălalt pentru Saint Vincent
Qued no s con qu fin.
Nu stiu in ce scop.
Mi pecho en Curacautn
Pieptul meu in Curacautn
- Lo veo en un jardincillo -
- Îl văd într-o grădină mică -
Mis manos, en Maitencillo
Mâinile mele, în Maitencillo
Saludan en Pelequn;
Ei salută în Pelequín;
Mi blusa en Perquilauqun
Bluza mea în Perquilauqun
Recoge unos pececillos.
Adună câțiva penitori.
Se me enred en San Rosendo
M-am încurcat în San Rosendo
Un pie al cruzar una esquina;
Un picior traversează un colț;
El otro en la Quiriquina
Celălalt în Quiriquina
Se me hunde mares adentro.
Mă scufund în mare.
Mi corazn descontento
Inima mea nemulțumită
Lati con pena en Temuco
I lati cu durere in Temuco
Y me ha llorado en Calbuco
Și mi-a plâns în Calbuco
De fro, por una escarcha.
Frig, din cauza înghețului.
Voy y enderezo mi marcha
Mă duc și îmi îndrept marșul
A la cuesta de Chacabuco.
Pe versantul Chacabuco.
Mis nervios dejo en Graneros,
Îmi las nervii în Graneros,
La sangre en San Sebastin
Sângele din San Sebastin
Y en la ciudad de Chilln
Și în orașul Chilln
La calma me baj a cero;
Calmul m-a coborât la zero;
Mi rionada en Cabrero
Rionada mea în Cabrero
Destruye una caminata
Distruge o plimbare
Y en una calle de Itata
Și pe o stradă din Itata
Se me rompi el instrumento
Mi s-a spart instrumentul
Y endilgo pa' Nacimiento
Și îmi doresc Nașterea
Una maana de plata.
O dimineață de argint.
(arpegiada)
(arpegiat)
Desembarcando en Riihue
Debarcare in Riihue
Se vio a la Violeta Parra
Violeta Parra a fost văzută
Sin cuerdas en la guitarra,
Fără corzi la chitară,
Sin hojas en el colige.
Fără concedii în școală.
Una bandada de chiriges
Un stol de chirigi
Le vino a dar un concierto.
A venit să dea un concert.
Desembarcando en Riihue
Debarcare in Riihue
Se vio a la Violeta Parra
Violeta Parra a fost văzută
Desembarcando en Riihue
Debarcare in Riihue
Se vio a la Violeta Parra.
Violeta Parra a fost văzută.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.