Tu alma mia Paroles Traduction Française
Les Misérables - Ton âme
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
Parte 1
Partie 1
Gtr.1 (acustica) ( X 2)
Gtr.1 (acoustique) (X 2)
parte 2
partie 2
Se toca el parte 1 & parte 2 otra vez
Les parties 1 et 2 sont rejouées
Verso 1 w/Fig.1& Fig.2
Verset 1 avec Fig.1 et Fig.2
Si me equivocara otra vez
Si j'avais encore tort
si me enamorara de ti otra vez
si je tombais encore amoureux de toi
La alegria en este dia
La joie de ce jour
cuando por ser tu alma mia
quand pour être ton âme mon
la ultima piedra sobre mi corazon
la dernière pierre sur mon coeur
Si me equivocara otra vez
Si j'avais encore tort
si me olvidara de cuanto te ame
Si j'oubliais combien je t'aimais
No te olvides vida mia
N'oublie pas ma vie
de gozar con alegri
profiter avec joie
la ultima piedra sobre mi corazon
la dernière pierre sur mon coeur
Coro:
Chœur :
Si Adelita se fuera con otro
Si Adelita partait avec un autre
la seguiria por tierra y por mar
Je la suivrais sur terre et sur mer
si es por mar en un buque de guerra
si c'est par mer sur un navire de guerre
si es por tierra en un tren militar
Si c'est par voie terrestre dans un train militaire
Si Adelita quisiera ser mi esposa
Si Adelita voulait être ma femme
y si Adelita ella fuera mi mujer
et si Adelita était ma femme
le compraria un vestido de seda
Je lui achèterais une robe en soie
lallevaria en un ship al cuartel
Je prendrais un bateau jusqu'à la caserne
Verso 2
Verset 2
Gtr.2 (dist.)
RTM.2 (dist.)
Si me equivocara otra vez
Si j'avais encore tort
si me enamorara de ti otra vez
si je tombais encore amoureux de toi
la alegria en este dia
la joie de ce jour
cuando por ser tu mi alma mia
quand pour que tu sois mon âme
la ultima piedra sobre mi corazon
la dernière pierre sur mon coeur
Se repite 2 veces
Se répète 2 fois
toca el verso1 2 veces
jouer le verset 1 2 fois
Toca el verso 2 4 veces
Jouer le verset 2 4 fois
Esa es toda la cancion. Cuando tocas el coro, rasguea la guitarra tipo
C'est toute la chanson. Quand tu joues le refrain, gratte la guitare comme
ska, y cuando toces el verso2, tocala mas raspido
ska, et quand tu joues le couplet 2, joue-le plus vite
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
