A Town Called Hypocrisy Versuri Traducere în Română

Lostprophets - Un oraș numit ipocrizie

by Lostprophets

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lostprophets A Town Called Hypocrisy

This tab goes with my chords for this song, both of which fit to the original,
Această filă merge cu acordurile mele pentru această melodie, ambele se potrivesc cu originalul,
however they are in the key of G. I have only put down the top four strings
totuși sunt în tonul solului. Am lăsat jos doar primele patru coarde
because those are the only ones used.
deoarece acestea sunt singurele folosite.
TAB ONE:
FILA 1:
TAB TWO:
FILA A DOUA:
So; here is the song.
Deci; aici este melodia.
Intro: TAB ONE, continues throughout.
Introducere: TAB ONE, continuă pe tot parcursul.
Can you take this broken boy,
Poți să iei băiatul ăsta stricat,
And put the pieces back as one?
Și pune piesele înapoi ca una singură?
Though he has all of his toys,
Deși are toate jucăriile lui,
He is never having fun.
Nu se distrează niciodată.
TAB TWO starts over the top:
TAB TWO începe de sus:
Because it's not enough, now we're growing up
Pentru că nu este suficient, acum creștem
Will you give it up, we're moving on
Vrei să renunți, mergem mai departe
Because it's not enough, we were growing up
Pentru că nu e suficient, creșteam
Will you give it up, and I won't hear what you say, so
Vrei să renunți și nu voi auzi ce spui, așa că
Save your sympathy, who d'you think you're fooling?
Păstrează-ți simpatia, pe cine crezi că păcăli?
Everything is dead. Now you welcome me to a town called hypocrisy
Totul este mort. Acum îmi urează bun venit într-un oraș numit ipocrizie
Save your sympathy, who d'you think you're fooling?
Păstrează-ți simpatia, pe cine crezi că păcăli?
Everything is dead. Now you welcome me to a town called hypocrisy
Totul este mort. Acum îmi urează bun venit într-un oraș numit ipocrizie
TAB TWO continues. Stops when the next verse starts.
FILA DOUA continuă. Se oprește când începe următorul vers.
Repeat like this.
Repetați așa.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.