Baton Rouge Paroles Traduction Française

Lou Reed - Baton Rouge

by Lou Reed

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lou Reed Baton Rouge

Lou Reed ? Baton Rouge
Lou Reed ? Bâton-Rouge
When I think of you Baton Rouge
Quand je pense à toi Baton Rouge
I think of a mariachi band
Je pense à un groupe de mariachis
I think of sixteen and a crisp green football field
Je pense à seize ans et à un terrain de football vert vif
I think of the girl I never had
Je pense à la fille que je n'ai jamais eue
When I think of you Baton Rouge
Quand je pense à toi Baton Rouge
I think of a back seat in a car
Je pense à un siège arrière dans une voiture
The windows are foggy and so are we
Les fenêtres sont brumeuses et nous aussi
as the police asked for our I.D.
alors que la police nous demandait notre carte d'identité.
So helpless
Tellement impuissant
so helpless
tellement impuissant
Ooohhh, so helpless
Ooohhh, tellement impuissant
ooohhh, so helpless
ooohhh, tellement impuissant
Ooohhh, so helpless
Ooohhh, tellement impuissant
C (let ring)
C (laisser sonner)
so helpless
tellement impuissant
Well I once had a car lost it in a divorce
Eh bien, une fois, j'ai eu une voiture perdue lors d'un divorce
the judge was a woman of course
le juge était une femme bien sûr
She said give her the car and the house and your taste
Elle a dit : donne-lui la voiture, la maison et ton goût
or else I set the trial date
ou bien je fixe la date du procès
So now when I think of you Baton Rouge
Alors maintenant, quand je pense à toi Baton Rouge
and the deep southern belles, ah, with their touch
et les belles du sud, ah, avec leur contact
I wonder where love ends and hate starts to blush
Je me demande où finit l'amour et où la haine commence à rougir
in the fields in the swamps in the rush
dans les champs dans les marais à la hâte
In the terra-cotta cobwebs of your mind, ah
Dans les toiles d'araignées en terre cuite de ton esprit, ah
when did you start seeing me as a spider spinning web
Quand as-tu commencé à me voir comme une toile d'araignée qui tourne
Of malicious intent and you as poor poor me
D'intention malveillante et toi aussi pauvre, pauvre de moi
at the fire at the joint, this disinterred and broken mount
au feu du joint, cette monture exhumée et brisée
in the bedroom in the house where we were unmarried
dans la chambre de la maison où nous n'étions pas mariés
So helpless, so helpless
Si impuissant, si impuissant
so helpless
tellement impuissant
So helpless, so helpless
Si impuissant, si impuissant
so helpless
tellement impuissant
When was I the villain in your heart
Quand étais-je le méchant dans ton cœur
putting the brake on your start
freiner ton départ
you slapped my face and cried and screamed
tu m'as giflé et tu as pleuré et crié
that's what marriage came to mean
c'est ce que le mariage signifie
The bitterest ending of a dream
La fin la plus amère d'un rêve
You wanted children and I did not
Tu voulais des enfants et je ne l'ai pas fait
was that what it was all about
c'était de ça qu'il s'agissait
You might get a laugh when you hear me shout
Tu pourrais rire quand tu m'entends crier
you might get a laugh when you hear me shout
tu pourrais rire quand tu m'entends crier
I wish I had
J'aurais aimé avoir
So helpless, so helpless
Si impuissant, si impuissant
so helpless
tellement impuissant
So helpless, so helpless
Si impuissant, si impuissant
so helpless
tellement impuissant
Sometimes when I think of Baton Rouge
Parfois quand je pense à Baton Rouge
I see us with two and a half strapping sons
Je nous vois avec deux fils et demi costauds
One and a half flushed daughters preparing to marry
Une fille et demie rougie se prépare à se marier
and two fat grandsons I can barely carry
et deux gros petits-fils que je peux à peine porter
Daddy, uncle, family gathered there for grace
Papa, oncle, famille réunis là pour la grâce
a dog in a barbecue pit goes up in space
un chien dans un barbecue monte dans l'espace
The dream recedes in the morning with a bad aftertaste
Le rêve recule le matin avec un mauvais arrière-goût
and I'm back in the big city worn from the race of the chase
et je suis de retour dans la grande ville usé par la course-poursuite
what a waste
quel gâchis
So thanks for the card the announcement of child
Alors merci pour la carte l'annonce d'enfant
and I must say you and Sam look great
et je dois dire que Sam et toi êtes superbes
Your daughter's gleaming in that white wedding dress
Votre fille brille dans cette robe de mariée blanche
with pride
avec fierté
sad to say I could never bring that to you that wide smile
c'est triste de dire que je n'ai jamais pu t'apporter ce large sourire
So I try not to think of Baton Rouge
Alors j'essaie de ne pas penser à Baton Rouge
or of a, of a, of a mariachi band
ou d'un, d'un, d'un groupe de mariachis
Or of sixteen and a crisp green football field
Ou de seize ans et un terrain de football vert vif
and the girl, and the girl I never had, had, had, had
et la fille, et la fille que je n'ai jamais eue, eue, eue, eue
So helpless, so helpless
Si impuissant, si impuissant
so helpless
tellement impuissant
So helpless, so helpless
Si impuissant, si impuissant
so helpless
tellement impuissant

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.