Baton Rouge Testo Traduzione Italiana
Lou Reed-Baton Rouge
by Lou Reed
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lou Reed ? Baton Rouge
Lou Reed? Baton Rouge
When I think of you Baton Rouge
Quando penso a te, Baton Rouge
I think of a mariachi band
Penso a una banda mariachi
I think of sixteen and a crisp green football field
Penso a sedici anni e a un campo da calcio verde e frizzante
I think of the girl I never had
Penso alla ragazza che non ho mai avuto
When I think of you Baton Rouge
Quando penso a te, Baton Rouge
I think of a back seat in a car
Penso al sedile posteriore di un'auto
The windows are foggy and so are we
Le finestre sono appannate e lo siamo anche noi
as the police asked for our I.D.
mentre la polizia ci chiedeva la carta d'identità
So helpless
Così impotente
so helpless
così impotente
Ooohhh, so helpless
Ooohhh, così impotente
ooohhh, so helpless
ooohhh, così impotente
Ooohhh, so helpless
Ooohhh, così impotente
C (let ring)
C (lascia squillare)
so helpless
così impotente
Well I once had a car lost it in a divorce
Beh, una volta ho perso la macchina in un divorzio
the judge was a woman of course
il giudice era ovviamente una donna
She said give her the car and the house and your taste
Ha detto di darle la macchina, la casa e i tuoi gusti
or else I set the trial date
oppure stabilisco io la data del processo
So now when I think of you Baton Rouge
Quindi ora, quando penso a te, Baton Rouge
and the deep southern belles, ah, with their touch
e le belle bellezze del profondo sud, ah, con il loro tocco
I wonder where love ends and hate starts to blush
Mi chiedo dove finisce l'amore e dove l'odio inizia ad arrossire
in the fields in the swamps in the rush
nei campi nelle paludi nella fretta
In the terra-cotta cobwebs of your mind, ah
Nelle ragnatele di terracotta della tua mente, ah
when did you start seeing me as a spider spinning web
quando hai iniziato a vedermi come un ragno che tesse una ragnatela?
Of malicious intent and you as poor poor me
Di intenti maligni e tu povero povero me
at the fire at the joint, this disinterred and broken mount
all'incendio al giunto, questo monte dissotterrato e rotto
in the bedroom in the house where we were unmarried
nella camera da letto della casa dove non eravamo sposati
So helpless, so helpless
Così indifeso, così indifeso
so helpless
così impotente
So helpless, so helpless
Così indifeso, così indifeso
so helpless
così impotente
When was I the villain in your heart
Quando ero io il cattivo nel tuo cuore
putting the brake on your start
mettendo il freno alla partenza
you slapped my face and cried and screamed
mi hai schiaffeggiato e hai pianto e urlato
that's what marriage came to mean
questo è il significato del matrimonio
The bitterest ending of a dream
La fine più amara di un sogno
You wanted children and I did not
Tu volevi dei figli e io no
was that what it was all about
era di questo che si trattava
You might get a laugh when you hear me shout
Potresti ridere quando mi senti gridare
you might get a laugh when you hear me shout
potresti farti una risata quando mi senti gridare
I wish I had
Vorrei averlo fatto
So helpless, so helpless
Così indifeso, così indifeso
so helpless
così impotente
So helpless, so helpless
Così indifeso, così indifeso
so helpless
così impotente
Sometimes when I think of Baton Rouge
A volte quando penso a Baton Rouge
I see us with two and a half strapping sons
Ci vedo con due figli e mezzo robusti
One and a half flushed daughters preparing to marry
Una figlia e mezza arrossata che si prepara a sposarsi
and two fat grandsons I can barely carry
e due nipoti grassi che riesco a malapena a trasportare
Daddy, uncle, family gathered there for grace
Papà, zio, famiglia si sono riuniti lì per grazia
a dog in a barbecue pit goes up in space
un cane in un barbecue sale nello spazio
The dream recedes in the morning with a bad aftertaste
Il sogno svanisce al mattino con un cattivo retrogusto
and I'm back in the big city worn from the race of the chase
e sono di nuovo nella grande città logorato dalla corsa dell'inseguimento
what a waste
che spreco
So thanks for the card the announcement of child
Quindi grazie per la cartolina dell'annuncio del bambino
and I must say you and Sam look great
e devo dire che tu e Sam state benissimo
Your daughter's gleaming in that white wedding dress
Tua figlia brilla con quel vestito da sposa bianco
with pride
con orgoglio
sad to say I could never bring that to you that wide smile
triste a dirsi, non avrei mai potuto portarti quel sorriso così ampio
So I try not to think of Baton Rouge
Quindi cerco di non pensare a Baton Rouge
or of a, of a, of a mariachi band
o di una, di una, di una banda mariachi
Or of sixteen and a crisp green football field
O di sedici anni e di un campo da calcio verde e frizzante
and the girl, and the girl I never had, had, had, had
e la ragazza, e la ragazza che non ho mai avuto, avuto, avuto, avuto
So helpless, so helpless
Così indifeso, così indifeso
so helpless
così impotente
So helpless, so helpless
Così indifeso, così indifeso
so helpless
così impotente
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
