Chambre 12 Versuri Traducere în Română
Louane - camera 12
by Louane
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
INTRODUCERE:
Dans la penombre chambre 12
În întunericul camerei 12
C'est sa belle ombre que j'epouse
Este umbra lui frumoasă cu care mă căsătoresc
La lune m'ecoute, la nuit me trouble
Luna mă ascultă, noaptea mă tulbură
J'voyage solo, sur mon lit double
Călătoresc singur, pe patul meu dublu
La pluie tombe sur la chambre 12
Ploaia cade pe camera 12
L'odeur des murs chante mon blues
Mirosul pereților îmi cântă blues-ul
J'y ai cru comme on croit en Dieu
Am crezut în ea așa cum credem noi în Dumnezeu
Seule je rejoins ce joint de beuh
Singur mă alătur acestei îmbinări de buruieni
Dis moi qu'aurais-je pu faire de mieux
Spune-mi ce aș fi putut face mai bine
Mais qu'est-ce qu'on y peut
Dar ce putem face?
Revenir une derniere fois
Întoarce-te pentru ultima dată
pour se dire adieu
să-mi iau rămas bun
Dis moi qu'aurais-je pu faire de mieux
Spune-mi ce aș fi putut face mai bine
Mais qu'est-ce qu'on y peut
Dar ce putem face?
Revenir une derniere fois
Întoarce-te pentru ultima dată
pour te dire adieu
să-mi iau rămas bun
Pour te dire adieu,
Să-ți spun la revedere,
Pour te dire adieu, dieu, dieu, dieu, dieu, dieu
Să-ți iau rămas bun de la tine, Doamne, Doamne, Doamne, Doamne, Doamne
Pour te dire adieu
Să-ți spun la revedere
Meme la poussiere chambre 12
Chiar și camera de praf 12
Elle sent l'amour, elle sent la loose
Ea miroase a dragoste, miroase liber
Tout etait clair, rien n'etait sur
Totul era clar, nimic sigur
Il parlait vrai, il parlait dur
A spus adevărul, a vorbit dur
A la fenetre les taxis passent
Taxiurile trec pe lângă fereastră
Les couples s'enlacent et puis se lassent
Cuplurile se îmbrățișează și apoi obosesc
Les bouches se touchent et puis se cassent
Gurile se ating și apoi se rup
Les histoires s'ecrivent puis s'effacent
Poveștile sunt scrise apoi șterse
Dis moi qu'aurais-je pu faire de mieux
Spune-mi ce aș fi putut face mai bine
Mais qu'est-ce qu'on y peut
Dar ce putem face?
Revenir une derniere fois
Întoarce-te pentru ultima dată
pour se dire adieu
să-mi iau rămas bun
Dis moi qu'aurais-je pu faire de mieux
Spune-mi ce aș fi putut face mai bine
Mais qu'est-ce qu'on y peut
Dar ce putem face?
Revenir une derniere fois
Întoarce-te pentru ultima dată
pour te dire adieu
să-mi iau rămas bun
Pour te dire adieu,
Să-ți spun la revedere,
Pour te dire adieu, dieu, dieu, dieu, dieu, dieu
Să-ți iau rămas bun de la tine, Doamne, Doamne, Doamne, Doamne, Doamne
Pour te dire adieu...
Pentru a-mi spune la revedere...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.