Rester seule Liedtext Deutsche Übersetzung
Louane – Bleib allein
by Louane
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Einführung:
Verse:
Gießen:
D'ou viennent les cris que j'entends dans mon sommeil?
Woher kommen die Schreie, die ich im Schlaf höre?
Tout comme les bruits dans le vent qui disparaissent
Genau wie die Geräusche im Wind, die verschwinden
Ou vont ses milliers de gens qui cherchent le soleil?
Wohin gehen die Tausenden von Menschen auf der Suche nach der Sonne?
Le ciel est rouge ce matin, il brule toujours
Der Himmel ist heute Morgen rot, es brennt immer noch
Je sens la pluie dans mes mains et la tristesse
Ich spüre den Regen in meinen Händen und die Traurigkeit
D'ou vient ce voile qui eteint et recouvre le jour?
Woher kommt dieser Schleier, der den Tag auslöscht und bedeckt?
Chorus:
Chor:
Je ne veux pas rester seule
Ich möchte nicht allein sein
Je ne veux pas rester seule
Ich möchte nicht allein sein
Je ne veux pas rester la, seule
Ich möchte hier nicht alleine bleiben
Face a la nuit, qui s'impose sur le rose
Der Nacht zugewandt, die sich Rosa aufdrängt
Verse:
Gießen:
Reste une musique dans ma tete
In meinem Kopf ist immer noch Musik
Qui resonne comme un navire de tempete et de detresse
Das klingt wie ein Schiff voller Sturm und Not
Je vois les vestiges de la fete
Ich sehe die Überreste der Party
Mais il n'y a personne
Aber da ist niemand
Chorus:
Chor:
Je ne veux pas rester seule
Ich möchte nicht allein sein
Je ne veux pas rester seule
Ich möchte nicht allein sein
Je ne veux pas rester la, seule
Ich möchte hier nicht alleine bleiben
Face a la nuit, qui s'impose sur le rose
Der Nacht zugewandt, die sich Rosa aufdrängt
Qui s'impose sur l'oubli
Der sich der Vergessenheit aufdrängt
Chorus:
Chor:
Je ne veux pas rester seule
Ich möchte nicht allein sein
Je ne veux pas rester seule
Ich möchte nicht allein sein
Je ne veux pas rester la, seule
Ich möchte hier nicht alleine bleiben
Face a la nuit, qui s'impose sur le rose
Der Nacht zugewandt, die sich Rosa aufdrängt
Qui s'impose sur l'oubli
Der sich der Vergessenheit aufdrängt
Coda:
Code:
D'ou viennent les cris que j'entends dans mon sommeil?
Woher kommen die Schreie, die ich im Schlaf höre?
Tout comme les bruits dans le vent qui disparaissent
Genau wie die Geräusche im Wind, die verschwinden
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
