Rester seule Letra Traducción al Español

Louane - Quédate solo

by Louane

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Louane Rester seule

Intro:
Introducción:
Verse:
Vierta:
D'ou viennent les cris que j'entends dans mon sommeil?
¿De dónde vienen los gritos que escucho mientras duermo?
Tout comme les bruits dans le vent qui disparaissent
Al igual que los sonidos en el viento que desaparecen
Ou vont ses milliers de gens qui cherchent le soleil?
¿Adónde van miles de personas en busca del sol?
Le ciel est rouge ce matin, il brule toujours
El cielo está rojo esta mañana, todavía arde
Je sens la pluie dans mes mains et la tristesse
Siento la lluvia en mis manos y la tristeza
D'ou vient ce voile qui eteint et recouvre le jour?
¿De dónde viene este velo que apaga y cubre el día?
Chorus:
Coro:
Je ne veux pas rester seule
no quiero estar solo
Je ne veux pas rester seule
no quiero estar solo
Je ne veux pas rester la, seule
No quiero quedarme aquí solo
Face a la nuit, qui s'impose sur le rose
Frente a la noche, que se impone al rosa
Verse:
Vierta:
Reste une musique dans ma tete
Todavía hay música en mi cabeza.
Qui resonne comme un navire de tempete et de detresse
Que suena como un barco de tormenta y angustia
Je vois les vestiges de la fete
Veo los restos de la fiesta.
Mais il n'y a personne
pero no hay nadie
Chorus:
Coro:
Je ne veux pas rester seule
no quiero estar solo
Je ne veux pas rester seule
no quiero estar solo
Je ne veux pas rester la, seule
No quiero quedarme aquí solo
Face a la nuit, qui s'impose sur le rose
Frente a la noche, que se impone al rosa
Qui s'impose sur l'oubli
Quien se impone al olvido
Chorus:
Coro:
Je ne veux pas rester seule
no quiero estar solo
Je ne veux pas rester seule
no quiero estar solo
Je ne veux pas rester la, seule
No quiero quedarme aquí solo
Face a la nuit, qui s'impose sur le rose
Frente a la noche, que se impone al rosa
Qui s'impose sur l'oubli
Quien se impone al olvido
Coda:
Código:
D'ou viennent les cris que j'entends dans mon sommeil?
¿De dónde vienen los gritos que escucho mientras duermo?
Tout comme les bruits dans le vent qui disparaissent
Al igual que los sonidos en el viento que desaparecen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.