Rester seule Letras Tradução em Português

Louane – Fique sozinha

by Louane

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Louane Rester seule

Intro:
Introdução:
Verse:
Despeje:
D'ou viennent les cris que j'entends dans mon sommeil?
De onde vêm os gritos que ouço durante o sono?
Tout comme les bruits dans le vent qui disparaissent
Assim como os sons do vento que desaparecem
Ou vont ses milliers de gens qui cherchent le soleil?
Para onde vão milhares de pessoas em busca do sol?
Le ciel est rouge ce matin, il brule toujours
O céu está vermelho esta manhã, ainda está queimando
Je sens la pluie dans mes mains et la tristesse
Sinto a chuva em minhas mãos e a tristeza
D'ou vient ce voile qui eteint et recouvre le jour?
De onde vem esse véu que extingue e cobre o dia?
Chorus:
Refrão:
Je ne veux pas rester seule
Eu não quero ficar sozinho
Je ne veux pas rester seule
Eu não quero ficar sozinho
Je ne veux pas rester la, seule
Eu não quero ficar aqui sozinho
Face a la nuit, qui s'impose sur le rose
Enfrentando a noite, que se impõe ao rosa
Verse:
Despeje:
Reste une musique dans ma tete
Ainda há música na minha cabeça
Qui resonne comme un navire de tempete et de detresse
Que soa como um navio de tempestade e angústia
Je vois les vestiges de la fete
Eu vejo os restos da festa
Mais il n'y a personne
Mas não há ninguém
Chorus:
Refrão:
Je ne veux pas rester seule
Eu não quero ficar sozinho
Je ne veux pas rester seule
Eu não quero ficar sozinho
Je ne veux pas rester la, seule
Eu não quero ficar aqui sozinho
Face a la nuit, qui s'impose sur le rose
Enfrentando a noite, que se impõe ao rosa
Qui s'impose sur l'oubli
Quem se impõe ao esquecimento
Chorus:
Refrão:
Je ne veux pas rester seule
Eu não quero ficar sozinho
Je ne veux pas rester seule
Eu não quero ficar sozinho
Je ne veux pas rester la, seule
Eu não quero ficar aqui sozinho
Face a la nuit, qui s'impose sur le rose
Enfrentando a noite, que se impõe ao rosa
Qui s'impose sur l'oubli
Quem se impõe ao esquecimento
Coda:
Código:
D'ou viennent les cris que j'entends dans mon sommeil?
De onde vêm os gritos que ouço durante o sono?
Tout comme les bruits dans le vent qui disparaissent
Assim como os sons do vento que desaparecem

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.