Ton invitation Testo Traduzione Italiana
Louise Attaque - Il tuo invito
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1.Jai accepte par erreur ton invitation
1.Ho accettato il tuo invito per errore
J ai du m gourrer dans l heure
Devo aver fatto un pasticcio nel giro di un'ora
(B:)F#m
(B:)FA#m
J ai du m planter dans la saison
Devo aver perso la stagione
#m
#m
Tu sais j ai confondu avec celle qui sourit pas
Sai che mi sono confuso con quello che non sorride
Mais celle qui est belle bien entendu
Ma quello che è bello, ovviamente
Et qui dit belle dit pour moi
E chi dice bello lo dice per me
Bm (v)
Bm (v)
Tu sais j ai pas toute ma raison
Lo sai che non ho tutte le mie ragioni
Tu sais j ai toujours raison
Lo sai che ho sempre ragione
Tu sais j suis pas un mec sympa
Lo sai che non sono un bravo ragazzo
Et j merde tout ?a tout ?a
E mando tutto a puttane?
Tu sais j ai pas confiance
Lo sai che non mi fido
J ai pas confiance en moi
Non ho fiducia in me stesso
J ai pas d esperances
Non ho speranze
Et j merde tout ?a tout ?a.
E mando tutto a puttane.
Pont: G A Bm
Mazzo: SOL LA SIm
2.Si tu veux on parle de toi
2.Se vuoi, parliamo di te
Si tu veux on parle de moi
Se vuoi parliamo di me
Parlons de ta future vengeance
Parliamo della tua futura vendetta
Que t auras toi sur moi
Cosa avrai su di me?
Disons entrecoupee d silences
Diciamo intervallati da silenzi
Qu on est bien seul pour une fois
Che siamo soli per una volta
Qu on est bien parti pour une danse
Che stiamo andando a ballare
Ca ira pas plus loin tu vois
Non andrà oltre, vedi
J ai accept? par erreur ton invitation
Ho accettato? per errore il tuo invito
J ai du m gourrer dans l heure
Devo aver fatto un pasticcio nel giro di un'ora
J ai du m planter dans la saison
Devo aver perso la stagione
Pont
Ponte
Solo violon (Bm F#m...)
Violino solo (Sim Fa#m...)
J ai accept? par erreur ton invitation
Ho accettato? per errore il tuo invito
J ai du m gourrer dans l heure
Devo aver fatto un pasticcio nel giro di un'ora
J ai du m planter dans la saison
Devo aver perso la stagione
Pont
Ponte
3.Reste a savoir si on trace un trait
3. Resta da vedere se tracciamo una linea
Un point dans notre espace
Un punto nel nostro spazio
Tu sais j ai pas toute ma raison
Lo sai che non ho tutte le mie ragioni
Tu sais j ai toujours raison
Lo sai che ho sempre ragione
Tu sais j ai pas toute ma raison
Lo sai che non ho tutte le mie ragioni
Tu sais j ai toujours raison
Lo sai che ho sempre ragione
Tu sais j ai pas toute ma raison
Lo sai che non ho tutte le mie ragioni
Tu sais j ai toujours raison
Lo sai che ho sempre ragione
Tu sais j ai pas toute ma raison
Lo sai che non ho tutte le mie ragioni
Voila.
Ecco qua.
Le (b) montre l entree de la basse qui fait juste un glisse entre le F#
(b) mostra la voce del basso che scivola semplicemente tra il FA#
et le B
e il B
Le (v) montre l entree du violon qui fait un petit phrase qu on peut
La (v) mostra l'ingresso del violino che forma una piccola frase che possiamo
faire approximativement a la guitare:
fai approssimativamente con la chitarra:
La guitare ne joue que pendant les ponts, pendant le solo violon et le
La chitarra suona solo durante i bridge, durante l'assolo di violino e il
refrain qui le suit.
coro che lo segue.
Critiques, eloges, insultes, commentaires, questions sur d autres
Critiche, elogi, insulti, commenti, domande sugli altri
chansons de Louise Attaque, fan club:
canzoni di Louise Attaque, fan club:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
