Shelf Life Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Miłość i rakiety – trwałość

by Love and Rockets

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Love and Rockets Shelf Life

Date: Mon, 30 Mar 1998 22:01:53 -0800
Data: poniedziałek, 30 marca 1998 22:01:53 -08:00
From: jamiii
Od: jamiii
Subject: l/love_and_rockets/shelf_life.crd
Temat: l/love_and_rockets/shelf_life.crd
"Shelf Life" by Love and Rockets
„Shelf Life” zespołu Love and Rockets
from _Sweet F.A._
od _Sweet F.A._
special chord voicings:
specjalne brzmienia akordów:
A+/D: xx0221
A+/D: xx0221
Dm7: xx0211
Dm7:xx0211
How many A&R men does it take to change a light bulb?
Ilu pracowników A&R potrzeba do wymiany żarówki?
I'll get back to you on that
Odezwę się do Ciebie w tej sprawie
How many spells and dollars does it take to make the magic
Ile zaklęć i dolarów potrzeba, aby zrobić magię
of pulling legends from a hat
wyciągania legend z kapelusza
Will they take another sucker for an undersell
Czy wezmą kolejnego frajera za zaniżoną cenę?
Regarding them with compliments and muskatelle
Odnosząc się do nich z komplementami i muskatelle
A honeymoon in Vegas in a plush hotel
Miesiąc miodowy w Vegas w luksusowym hotelu
Well, that's a sad town in the morning light
Cóż, to smutne miasto w świetle poranka
How many bullets in the back does it take to kill a singing cowboy?
Ile kul w plecy potrzeba, żeby zabić śpiewającego kowboja?
And how much more of this bullshit can you take
I ile jeszcze tych bzdur jesteś w stanie znieść
From the charming envoy
Od czarującego posłańca
When your making with the ballpoint on the dotted line
Kiedy robisz długopisem na przerywanej linii
Devil's in his heaven and your hair sublime
Diabeł jest w swoim niebie, a twoje włosy są wspaniałe
You fit the mold for stardom and the big bells chime
Pasujesz do formy na gwiazdę i biją wielkie dzwony
But it's gold leaf on a wild, wild, wind
Ale to złoty liść na dzikim, dzikim wietrze
And they're serving up your future with a twist of lime
I służą twojej przyszłości odrobiną limonki
Paying you in dollars for the perfect crime
Płacę ci dolarami za zbrodnię doskonałą
And you're scratching off the silver for a nail of grime
A ty zdrapujesz srebro w poszukiwaniu gwoździa brudu
And pissing in the bitter wind
I sikanie na ostrym wietrze
Last month's colour you're passed your sell by date
Kolor z ostatniego miesiąca, dla którego minęła data sprzedaży
And your days are numbered
A twoje dni są policzone
What is you shelf life?
Jaki jest Twój okres przydatności do spożycia?
Simple song, lots of chord changes (J wrote this one). Listen to the track
Prosta piosenka, dużo zmian akordów (J napisał tę piosenkę). Posłuchaj utworu
for the breaks and play verse chords. "End on Dm stroke", writes J.
na przerwy i graj akordy zwrotkowe. „Koniec w momencie skoku Dm” – pisze J.
mailto:jamiii@concentric.net
mailto:jamiii@concentric.net

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.