Emily Liedtext Deutsche Übersetzung
Unterer als Atlantis – Emily
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo: 1 step down!
Kapodaster: 1 Schritt nach unten!
You can play chords
Sie können Akkorde spielen
as 5th chords or
als 5. Akkorde bzw
or as majors and minors.
oder als Haupt- und Nebenfach.
Chords used:
Verwendete Akkorde:
D: x.5.7.7.7.x
D: x.5.7.7.7.x
A: 5.7.7.6.x.x
A: 5.7.7.6.x.x
C#m: x.4.6.6.5.x
C#m: x.4.6.6.5.x
F#m: 2.4.4.2.x.x
F#m: 2.4.4.2.x.x
A/G#: 4.7.7.6.x.x
A/G#: 4.7.7.6.x.x
E: 0.2.2.1.x.x
E: 0.2.2.1.x.x
F: 1.3.3.2.x.x
F: 1.3.3.2.x.x
G: 3.5.5.4.x.x
G: 3.5.5.4.x.x
Intro:
Einführung:
Verse:
Vers:
Alarm clock rings, another day in hell begins
Der Wecker klingelt, ein weiterer Tag in der Hölle beginnt
I'm going out of my mind, until she walks in
Ich werde verrückt, bis sie hereinkommt
They say love is blind, but my vision is fine
Man sagt, Liebe macht blind, aber meine Sehkraft ist gut
Angels sing, when I look in her eyes
Engel singen, wenn ich in ihre Augen schaue
Chorus:
Chor:
I'm like
Ich bin wie
Emily, won't you sit next to me
Emily, würdest du dich nicht neben mich setzen?
You've got such a pretty face, I'm a waste of space
Du hast so ein hübsches Gesicht, ich bin eine Platzverschwendung
But a boy can dream
Aber ein Junge kann träumen
It sucks, you're cool and I'm not
Es ist scheiße, du bist cool und ich nicht
But they say, every dog gets it's day
Aber sie sagen, jeder Hund bekommt seinen Tag
No chance at all, I guess I'm barking up the wrong tree anyway.
Keine Chance, ich schätze, ich bin sowieso auf dem Holzweg.
Break:
Pause:
Verse:
Vers:
I'm like a dog in heat, and I'm on a short lead
Ich bin wie ein läufiger Hund und muss an der kurzen Leine geführt werden
We never play the same games, because you're out of my league
Wir spielen nie die gleichen Spiele, weil du nicht in meiner Liga spielst
You don't even know my name, but you see me every day
Du kennst nicht einmal meinen Namen, aber du siehst mich jeden Tag
I must be invisible, I just wish that I could say...
Ich muss unsichtbar sein, ich wünschte nur, ich könnte sagen ...
Chorus:
Chor:
Hey!
Hey!
Emily, won't you sit next to me
Emily, würdest du dich nicht neben mich setzen?
You've got such a pretty face, I'm a waste of space
Du hast so ein hübsches Gesicht, ich bin eine Platzverschwendung
But a boy can dream
Aber ein Junge kann träumen
It sucks, you're cool and I'm not
Es ist scheiße, du bist cool und ich nicht
But they say, every dog gets it's day
Aber sie sagen, jeder Hund bekommt seinen Tag
No chance at all, I guess I'm barking up the wrong tree anyway
Keine Chance, ich schätze, ich bin sowieso auf dem Holzweg
Bridge: (one strum, full chords)
Bridge: (ein Schlag, volle Akkorde)
Half-chorus:
Halbchor:
Emily, won't you sit next to me
Emily, würdest du dich nicht neben mich setzen?
You've got such a pretty face, I'm a waste of space
Du hast so ein hübsches Gesicht, ich bin eine Platzverschwendung
But a boy can dream
Aber ein Junge kann träumen
Chorus:
Chor:
Hey!
Hey!
Emily, won't you sit next to me
Emily, würdest du dich nicht neben mich setzen?
You've got such a pretty face, I'm a waste of space
Du hast so ein hübsches Gesicht, ich bin eine Platzverschwendung
But a boy can dream
Aber ein Junge kann träumen
It sucks, you're cool and I'm not
Es ist scheiße, du bist cool und ich nicht
But they say, every dog gets it's day
Aber sie sagen, jeder Hund bekommt seinen Tag
No chance at all, I guess I'm barking up the wrong tree anyway
Keine Chance, ich schätze, ich bin sowieso auf dem Holzweg
Ending:
Ende:
I was barking, up the wrong tree anyway
Ich habe gebellt, jedenfalls auf dem falschen Baum
Yeah, yeah
Ja, ja
I was barking, up the wrong tree anyway
Ich habe gebellt, jedenfalls auf dem falschen Baum
Note II:
Anmerkung II:
If you have any corrections or improvements to the tab write
Wenn Sie Korrekturen oder Verbesserungen an der Registerkarte haben, schreiben Sie uns
them on the comments section, or send me a message,
sie im Kommentarbereich oder senden Sie mir eine Nachricht,
or e-mail, so we can together make this tab even better.
oder E-Mail, damit wir diesen Tab gemeinsam noch besser machen können.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
