Buy a Dog كلمات أغنية ترجمة عربية
لوس - شراء كلب
by Luce
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Buy a Dog" by Luce
"اشتري كلبًا" للوس
Captured for posterity by David Wells. Thanks Tom Luce for giving me a clue...
تم التقاطها للأجيال القادمة بواسطة ديفيد ويلز. شكرا توم لوس لإعطائي فكرة...
I had a dream it was a good dream you were there and so was I
لقد حلمت أنه كان حلمًا جيدًا أنك كنت هناك وكذلك كنت
We were so happy I did not want to open up my eyes
كنا سعداء للغاية ولم أرغب في فتح عيني
And we were driving on a road it was a long one with signs all over saying
وكنا نسير على طريق كان طويلًا وكانت هناك لافتات مكتوب عليها في كل مكان
The signs said welcome to your life
قالت العلامات مرحباً بك في حياتك
I looked over you were smiling, you had a great big smile
نظرت إليك وكنت تبتسم، كان لديك ابتسامة كبيرة رائعة
you were going, you turned to me, you turned and you said
كنت رايح، التفت إلي، التفت وقلت
"All your life, all your life I got your back"...Got your back yeah
"طوال حياتك، طوال حياتك كنت أحمي ظهرك"... أحمي ظهرك نعم
(CHORUS)
(جوقة)
So if you wanna try, we'll make it you & I,
لذا، إذا كنت تريد المحاولة، فسنجعلها أنت وأنا،
we'll never be alone, we'll buy a dog and bring him home
لن نكون وحدنا أبدًا، سنشتري كلبًا ونعيده إلى المنزل
He'll jump up on the bed, we'll be the best of friends,
سوف يقفز على السرير، سنكون أفضل الأصدقاء،
I think that we should try, a place for you & I...
أعتقد أننا يجب أن نحاول، مكانًا لك وأنا...
Ooo, I had another dream, I know you think how convenient, but I swear it is the truth,
أوه، كان لدي حلم آخر، أعلم أنك تعتقد أنه مناسب، لكن أقسم أنه الحقيقة.
We were there yeah I was me and you were you
كنا هناك نعم كنت أنا وأنت أنت
We had a good long life on this planet but with that
لقد عشنا حياة طويلة جيدة على هذا الكوكب ولكن مع ذلك
We went to heaven, saw that God is really helpless
ذهبنا إلى السماء، ورأينا أن الله عاجز حقًا
Anyway our souls were in the right place, our souls were in the right place...
على أية حال كانت أرواحنا في المكان الصحيح، أرواحنا كانت في المكان الصحيح...
(REPEAT CHORUS)
(كرر الجوقة)
(BRIDGE)
(الجسر)
And we'll take him on walks with us every day, underneath the summer sun,
وسنأخذه في نزهات معنا كل يوم، تحت شمس الصيف،
he can ride in the back of our car when we go away, with his head outside of the window frame
يمكنه الركوب في الجزء الخلفي من سيارتنا عندما نغادر، ورأسه خارج إطار النافذة
And his tongue out....
ويخرج لسانه....
So if you wanna try, we'll make it you & I, we'll never be alone, we'll buy a dog and bring him home
لذا، إذا كنت تريد المحاولة، فسنجعلها أنا وأنت، ولن نكون وحدنا أبدًا، سنشتري كلبًا ونعيده إلى المنزل
He'll jump up on the bed, we'll be the best of friends, I think that we should try, I think we should try...
سوف يقفز على السرير، سنكون أفضل الأصدقاء، أعتقد أننا يجب أن نحاول، أعتقد أننا يجب أن نحاول...
It's a miracle that we're even here and alive, here and alive...
إنها معجزة أننا حتى هنا وأحياء، هنا وأحياء...
So if you wanna try, we'll make it you & I, we'll never be alone, we'll never be alone...
لذا، إذا كنت تريد المحاولة، فسنجعلها أنا وأنت، لن نكون وحدنا أبدًا، ولن نكون وحدنا أبدًا...
We'll buy a dog and bring him home, we'll buy a dog and bring him home...
سنشتري كلبًا ونعيده إلى المنزل، سنشتري كلبًا ونعيده إلى المنزل...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
