Buy a Dog Paroles Traduction Française

Luce - Acheter un chien

by Luce

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Luce Buy a Dog

"Buy a Dog" by Luce
"Acheter un chien" par Luce
Captured for posterity by David Wells. Thanks Tom Luce for giving me a clue...
Capturé pour la postérité par David Wells. Merci Tom Luce de m'avoir donné un indice...
I had a dream it was a good dream you were there and so was I
J'ai fait un rêve, c'était un bon rêve tu étais là et moi aussi
We were so happy I did not want to open up my eyes
Nous étions si heureux que je ne voulais pas ouvrir les yeux
And we were driving on a road it was a long one with signs all over saying
Et nous roulions sur une route longue avec des panneaux partout disant
The signs said welcome to your life
Les signes disaient bienvenue dans ta vie
I looked over you were smiling, you had a great big smile
J'ai regardé tu souriais, tu avais un très grand sourire
you were going, you turned to me, you turned and you said
tu allais, tu t'es tourné vers moi, tu t'es retourné et tu as dit
"All your life, all your life I got your back"...Got your back yeah
"Toute ta vie, toute ta vie, je te soutiens"... Je te soutiens ouais
(CHORUS)
(REFRAIN)
So if you wanna try, we'll make it you & I,
Donc si tu veux essayer, on le fera toi et moi,
we'll never be alone, we'll buy a dog and bring him home
nous ne serons jamais seuls, nous achèterons un chien et le ramènerons à la maison
He'll jump up on the bed, we'll be the best of friends,
Il sautera sur le lit, nous serons les meilleurs amis du monde,
I think that we should try, a place for you & I...
Je pense que nous devrions essayer, un endroit pour toi et moi...
Ooo, I had another dream, I know you think how convenient, but I swear it is the truth,
Ooo, j'ai fait un autre rêve, je sais que tu penses que c'est pratique, mais je jure que c'est la vérité,
We were there yeah I was me and you were you
Nous étions là ouais j'étais moi et tu étais toi
We had a good long life on this planet but with that
Nous avons eu une longue vie sur cette planète mais avec ça
We went to heaven, saw that God is really helpless
Nous sommes allés au paradis, avons vu que Dieu est vraiment impuissant
Anyway our souls were in the right place, our souls were in the right place...
Quoi qu'il en soit, nos âmes étaient au bon endroit, nos âmes étaient au bon endroit...
(REPEAT CHORUS)
(RÉPÉTER LE CHŒUR)
(BRIDGE)
(PONT)
And we'll take him on walks with us every day, underneath the summer sun,
Et nous l'emmènerons en promenade avec nous tous les jours, sous le soleil d'été,
he can ride in the back of our car when we go away, with his head outside of the window frame
il peut monter à l'arrière de notre voiture quand nous partons, la tête hors du cadre de la fenêtre
And his tongue out....
Et sa langue sort....
So if you wanna try, we'll make it you & I, we'll never be alone, we'll buy a dog and bring him home
Alors si tu veux essayer, on y arrivera toi et moi, on ne sera jamais seuls, on achètera un chien et on le ramènera à la maison
He'll jump up on the bed, we'll be the best of friends, I think that we should try, I think we should try...
Il sautera sur le lit, nous serons les meilleurs amis du monde, je pense que nous devrions essayer, je pense que nous devrions essayer...
It's a miracle that we're even here and alive, here and alive...
C'est un miracle que nous soyons encore ici et vivants, ici et vivants...
So if you wanna try, we'll make it you & I, we'll never be alone, we'll never be alone...
Alors si tu veux essayer, on y arrivera toi et moi, on ne sera jamais seuls, on ne sera jamais seuls...
We'll buy a dog and bring him home, we'll buy a dog and bring him home...
Nous achèterons un chien et le ramènerons à la maison, nous achèterons un chien et le ramènerons à la maison...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.