Anna e Marco Versuri Traducere în Română

Lucio Dalla - Anna și Marco

by Lucio Dalla

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lucio Dalla Anna e Marco

Anna come sono tante, Anna permalosa,
Anna ca mulți alții, Anna sensibilă,
Anna bello sguardo, sguardo che ogni giorno perde qualcosa.
Anna aspect frumos, un look care pierde ceva în fiecare zi.
Se chiude gli occhi lei lo sa, stella di periferia,
Dacă închide ochii, știe asta, vedetă suburbană,
Anna con le amiche, Anna che vorrebbe andar via.
Anna cu prietenii ei, Anna care ar vrea să plece.
Marco grosse scarpe e poca carne, Marco cuore in allarme,
Marco pantofi mari și carne mică, Marco inima alarmată,
con sua madre e una sorella, poca vita, sempre quella.
cu mama lui si o sora, viata mica, mereu la fel.
Se chiude gli occhi lui lo sa, lupo di periferia,
Dacă închide ochii, știe asta, lup suburban,
Marco col branco, Marco che vorrebbe andar via.
Marco cu haita, Marco care ar vrea să plece.
horus
horus
E la luna e una palla ed il cielo un biliardo
Și luna este o minge și cerul este biliard
quante stelle nei flipper sono piu di un miliardo
câte stele în aparatele de pinball sunt mai mult de un miliard
Marco dentro a un bar, non sa cosa fara
Marco într-un bar, nu știe ce va face
poi c'e qualcuno che trova una moto si puo andare in citta
apoi este cineva care găsește o motocicletă, poți merge în oraș
Anna bello sguardo non perde un ballo
Anna aspect frumos nu pierde un dans
Marco che a ballare sembra un cavallo
Marco care arată ca un cal când dansează
in un locale che e uno schifo, poca gente che li guarda
într-un loc care este dezgustător, puțini oameni le privesc
c'e una checca che fa il tifo.
Se aude un aplaudat de ciudăţel.
Ma dimmi tu dove sara, dove la strada per le stelle
Dar spune-mi unde va fi, unde este drumul spre stele
mentre parlano si guardano e si scambiano la pelle.
în timp ce vorbesc se uită unul la altul și schimbă piele.
E cominciano a volare, con tre salti sono fuori dal locale
Și încep să zboare, cu trei sărituri sunt în afara clubului
con un'aria da commedia americana sta finendo anche questa settimana.
cu un aer de comedie americană se încheie și în această săptămână.
Ma l'America e lontana, dall'altra parte della luna
Dar America este departe, de cealaltă parte a lunii
che li guarda e anche se ride a vederla mette quasi paura.
care se uită la ei și chiar dacă râde, a o vedea este aproape înfricoșător.
horus
horus
E la luna in silenzio ora si avvicina,
Și luna se apropie în tăcere acum,
con un mucchio di stelle cade per strada
cu o grămadă de stele cade pe stradă
luna che cammina, luna di citta
lună de mers, lună de oraș
poi passa un cane che sente qualcosa, li guarda, abbaia e se ne va.
apoi trece un câine, aude ceva, se uită la ei, latră și pleacă.
Anna avrebbe voluto morire, Marco voleva andarsene lontano
Anna a vrut să moară, Marco a vrut să plece departe
qualcuno li ha visti tornare tenendosi per mano.
cineva i-a văzut întorcându-se ținându-se de mână.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.