Tango Songtekst Nederlandse Vertaling

Lucio Dalla-Tango

by Lucio Dalla

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lucio Dalla Tango

Hai gi? preso il treno
Heb je dat al? nam de trein
io alle dieci avevo lezione di tango
Ik had om tien uur tangoles
quanta brillantina e coraggio mi mettevo
hoeveel glitter en moed ik erin stop
guarda oggi come piango.
Kijk hoe ik huil vandaag.
Hai pi?¹ preso il treno
Je nam de trein niet meer
quella donna che tangava con furore nei locali della croce rossa
die vrouw die woedend in de gebouwen van het Rode Kruis terechtkwam
fuori era la guerra nel suo cuore nel suo cuore tanto tango
buiten was er oorlog in zijn hart in zijn hart zoveel tango
da unire il cielo con la terra.
om de hemel met de aarde te verenigen.
Hai pi?¹ preso il treno mi son guardato intorno
Jij nam de trein en ik keek om me heen
ho viaggiato cento notti per arrivare di giorno
Ik heb honderd nachten gereisd om overdag aan te komen
ho letto libri antichi e preoccupanti
Ik lees oude en verontrustende boeken
poi arrivati a Torino ci siamo commossi in tanti per quel tango
Toen we in Turijn aankwamen, waren velen van ons ontroerd door die tango
ballato dal bambino.
gedanst door het kind.
Coltello frai denti fiori in mano
Mes tussen tanden bloemen in de hand
ballava con aria di questura e l'occhio lontano
hij danste met de uitstraling van een politieagent en zijn ogen ver weg
stava per accadere il miracolo il cielo da nero a rosso
het wonder stond op het punt te gebeuren en de lucht veranderde van zwart in rood
ma il treno si ?¨ fermato l?¬ e non si ?¨ pi?¹ mosso.
maar de trein stopte daar en reed nooit meer.
Hai pi?¹ preso il treno ci siamo spinti senza avere fretta
Jij nam de trein en wij gingen zonder haast
ci siamo urlati nell'orecchio senza darci retta
schreeuwden we in elkaars oren zonder op te letten
mentre il tango si perdeva in un mare lontano
terwijl de tango verloren ging in een verre zee
dov'?¨ la tua testa da accarezzare dov'?¨ la tua mano.
waar is je hoofd om te strelen, waar is je hand.
Ora ci mostrano i denti e i coltelli
Nu laten ze ons hun tanden en messen zien
ci bucano gli occhi non ci sono tanghi da ballare
onze ogen zijn doordringend, er zijn geen tango's om te dansen
bisogna fare in fretta per ricominciare
we moeten ons haasten om opnieuw te beginnen
tutte le stelle del mondo per un pezzo di pane
alle sterren van de wereld voor een stukje brood
per la tua donna da portare in campagna a ballare
zodat je vrouw mee naar het platteland kan gaan om te dansen
per un treno con tanta gente che parte
voor een trein waar veel mensen vertrekken
per un tango da ballare tutti insieme
voor een tango om met zijn allen te dansen
di
van
ad occhi aperti senza mistero
met open ogen zonder mysterie
Morena ?¨ lontana e aspetta, suona il suo violino ed ?¨ felice
Morena is ver weg en wacht, ze speelt viool en is blij
nel sole ? ancora pi? bella e non ha fretta
in de zon? nog meer? mooi en geen haast
e sabato ?¨ domani, e sabato ?¨ domani...
en zaterdag is morgen, en zaterdag is morgen...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.