Madness Paroles Traduction Française

Lucius - Folie

by Lucius

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lucius Madness

I had a dream where
J'ai fait un rêve où
You were standing there
Tu étais là
With a gun up to my head
Avec une arme pointée sur la tête
You were asking how it felt, to which I said
Vous demandiez comment vous vous sentiez, ce à quoi j'ai répondu
"I can not lie, there is a tingling down my spine"
"Je ne peux pas mentir, j'ai des picotements dans le dos"
You have revenge, I'll have it too
Tu as ta revanche, je l'aurai aussi
What's mine is yours and yours is mine
Ce qui est à moi est à toi et le tien est à moi
Then you laughed, you said I was a poet
Puis tu as ri, tu as dit que j'étais un poète
And you loved my use of words
Et tu as adoré mon utilisation des mots
We had better get a move on
Nous ferions mieux d'y aller
Or they'll find us
Ou ils nous trouveront
My heartbeat didn't get a moment
Mon rythme cardiaque n'a pas eu un instant
It was racing up the hill
Il montait la colline en courant
We could be doomed
Nous pourrions être condamnés
D G --> PAUSE - READY FOR THIS CHORUS? OH MYYYY
D G --> PAUSE - PRÊT POUR CE REFRAIN ? OH MON AAAA
Time's after us, we're after time
Le temps est après nous, nous sommes après le temps
Maybe I'll drive myself to madness
Peut-être que je vais me conduire à la folie
Spinning in circles
Tourner en rond
Don't have it figured out just yet
Je ne l'ai pas encore compris
Maybe I'll drive myself to madness
Peut-être que je vais me conduire à la folie
Spinning in circles
Tourner en rond
Don't have it figured out just yet
Je ne l'ai pas encore compris
Scene has changed: we're running through the airport
La scène a changé : nous traversons l'aéroport en courant
Catching escalator rides
Attraper les promenades en escalator
Down and up again
Descendre et monter encore
We never find the flight
Nous ne trouvons jamais le vol
My friend is running in her wedding dress
Mon amie court dans sa robe de mariée
She left her gifts behind
Elle a laissé ses cadeaux derrière elle
I'll never figure out just what we're trying to find
Je ne comprendrai jamais exactement ce que nous essayons de trouver
I only know
je sais seulement
D G --> PAUSE - OH BOY, GET READY-... ;)
D G --> PAUSE - OH GARÇON, PRÉPAREZ-VOUS-... ;)
Time's after us, we're after time
Le temps est après nous, nous sommes après le temps
Maybe I'll drive myself to madness
Peut-être que je vais me conduire à la folie
Spinning in circles
Tourner en rond
Don't have it figured out just yet
Je ne l'ai pas encore compris
Maybe I'll drive myself to madness
Peut-être que je vais me conduire à la folie
Spinning in circles
Tourner en rond
Don't have it figured out just yet
Je ne l'ai pas encore compris
(No Guitar)
(Pas de guitare)
Wake up, it's not real life
Réveille-toi, ce n'est pas la vraie vie
It's not living, it's not living proof
Ce n'est pas vivant, ce n'est pas une preuve vivante
How do I, do I justify staying in between the lines?
Comment puis-je justifier de rester entre les lignes ?
There's just no good excuse
Il n'y a tout simplement aucune bonne excuse
Maybe I'll drive myself to madness
Peut-être que je vais me conduire à la folie
Spinning in circles
Tourner en rond
Don't have it figured out just yet
Je ne l'ai pas encore compris
Maybe I'll drive myself to madness
Peut-être que je vais me conduire à la folie
Spinning in circles
Tourner en rond
Don't have it figured out just yet
Je ne l'ai pas encore compris
(KEY CHANGE!)
(CHANGEMENT DE CLÉ !)
Maybe I'll drive myself to madness
Peut-être que je vais me conduire à la folie
Spinning in circles
Tourner en rond
Don't have it figured out just yet
Je ne l'ai pas encore compris
Maybe.... May- May- Maybe...
Peut-être... Mai- Mai- Peut-être...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.