Uninspired Letra Traducción al Español

Lucy Spraggan - Sin inspiración

by Lucy Spraggan

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lucy Spraggan Uninspired

Capo: 4
Capó: 4
For the F7 that is played at the end of each verse, it
Para el F7 que se toca al final de cada verso,
is better to play it without being barred like this:
es mejor jugarlo sin estar bloqueado así:
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
VERSE 1:
VERSO 1:
When the lights go out
Cuando las luces se apagan
And the show is over
Y el espectáculo ha terminado
When the crowd has gone
Cuando la multitud se ha ido
And you know you're sober
Y sabes que estás sobrio
You put trust in all those people
Pones confianza en todas esas personas
Who convinced you it was right
¿Quién te convenció de que estaba bien?
And while you cant, you know the boss will sleep tonight
Y aunque no puedas, sabes que el jefe dormirá esta noche.
FILL: (c) F Am G
LLENAR: (c) F Am G
VERSE 2:
VERSO 2:
I took time
me tome el tiempo
There were thing you wont believe
Había cosas que no creerías
But there's warmth within this winter
Pero hay calidez dentro de este invierno.
There were harsher times than these
Hubo tiempos más duros que estos.
A stranger told me I would find
Un extraño me dijo que encontraría
The light that's in the dark
La luz que está en la oscuridad
Now a strangers words I hold close to my heart
Ahora las palabras de un extraño que tengo cerca de mi corazón
CHORUS:
CORO:
Label you then leave you
Etiquetarte y luego dejarte
No they wont stay for the fight
No, no se quedarán para la pelea.
It's the closet thing to empty
Es lo del armario que hay que vaciar
And the furthest from a life
Y lo más lejos de una vida
I got what I asked for
Recibí lo que pedí
Now I'm lonely and I'm tired
Ahora estoy solo y cansado
I am hurt, and even worse I'm uninspired
Estoy herido, y peor aún, no estoy inspirado.
FILL: (c) F Am G x2
LLENAR: (c) F Am G x2
VERSE 3:
VERSO 3:
Always felt the rush
Siempre sentí la prisa
By the shows with empty rows
Por los espectáculos con filas vacías
You transport in transit
Te transportas en tránsito
And you pray for radio
Y rezas por la radio
You've a name that no one cares for
Tienes un nombre que a nadie le importa
And a face that no one knows
Y una cara que nadie conoce
You take that path 'Cause it's the only route you know
Tomas ese camino porque es la única ruta que conoces
CHORUS:
CORO:
Label you then leave you
Etiquetarte y luego dejarte
No they wont stay for the fight
No, no se quedarán para la pelea.
It's the closet thing to empty
Es lo del armario que hay que vaciar
And the furthest from a life
Y lo más lejos de una vida
I used to be an artist
yo era un artista
Now I'm nothing I desire
Ahora no soy nada de lo que deseo
No I'm hurt, and even worse I'm uninspired
No, estoy herido y, peor aún, no estoy inspirado.
BRIDGE:
PUENTE:
Curtains close and roses hit the stage
Se cierra el telón y las rosas suben al escenario.
I forget the pain each time I hear you shout my name
Olvido el dolor cada vez que te escucho gritar mi nombre
You're my favourite memories and I thank you no end
Eres mis recuerdos favoritos y te lo agradezco sin fin.
You my reason, you're my life and you're my friends
Vosotros mi razón, sois mi vida y sois mis amigos.
OUTRO:
SALIDA:
Label you then leave you
Etiquetarte y luego dejarte
No they wont stay for the fight
No, no se quedarán para la pelea.
It's the closet thing to empty
Es lo del armario que hay que vaciar
And the furthest from a life
Y lo más lejos de una vida
I used to be a person
yo era una persona
That I loved and I admired
que amaba y admiraba
No I'm hurt, and even worse I'm uninspired
No, estoy herido y, peor aún, no estoy inspirado.
No I'm hurt, and even worse I'm uninspired
No, estoy herido y, peor aún, no estoy inspirado.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.