Good Lovin Paroles Traduction Française

Ludacris - Bon amour

by Ludacris

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ludacris Good Lovin

Miguel:
Miguel :
(Play Intro x2)
(Jouer l'introduction x2)
I keep dwellin' on the past, babe
Je continue de m'attarder sur le passé, bébé
Know what I need, yeah
Je sais ce dont j'ai besoin, ouais
Miguel:
Miguel :
I need some real good lovin'
J'ai besoin d'un très bon amour
Cause I'm troubled by the things that I see
Parce que je suis troublé par les choses que je vois
I need some real good lovin'
J'ai besoin d'un très bon amour
Cause ain't nobody been around here lovin' on me
Parce que personne n'est venu ici pour m'aimer
Ludacris:
Ludacris :
(Repeat same chords throughout verse)
(Répétez les mêmes accords tout au long du verset)
It's better to love and then lost than to never have loved at all
C'est mieux d'aimer puis de perdre que de ne jamais avoir aimé du tout
If that was true I wouldn't be drinking this alcohol
Si c'était vrai, je ne boirais pas cet alcool
Every relationship failed to take a toll on you
Chaque relation n'a pas réussi à vous faire des ravages
Especially when you had hoes and area codes on you
Surtout quand tu avais des putes et des indicatifs régionaux sur toi
Is it easier to erase my memories
Est-il plus facile d'effacer mes souvenirs
At a point when most of my past women became my enemies?
À un moment où la plupart de mes anciennes femmes sont devenues mes ennemies ?
Some on the fence, some befriended me
Certains sur la clôture, certains se sont liés d'amitié avec moi
But when we see each other it's gon' be some weird energy
Mais quand on se verra, ça va être une énergie bizarre
I'm sorry that we couldn't make it work
Je suis désolé que nous n'ayons pas pu le faire fonctionner
Believe in your heart, I never intended to make you hurt
Crois en ton cœur, je n'ai jamais eu l'intention de te faire du mal
Now they see me on the blogs with my new girl
Maintenant ils me voient sur les blogs avec ma nouvelle copine
Friends talking 'bout "that's supposed to be you, girl"
Des amis parlent de "c'est censé être toi, fille"
Miguel:
Miguel :
I need some real good lovin'
J'ai besoin d'un très bon amour
Cause I'm troubled by the things that I see
Parce que je suis troublé par les choses que je vois
I need some real good lovin'
J'ai besoin d'un très bon amour
Cause ain't nobody been around here lovin' on me
Parce que personne n'est venu ici pour m'aimer
Ludacris:
Ludacris :
I got a empty hole in my chest
J'ai un trou vide dans ma poitrine
How do I fill it? Somebody give a prescription
Comment puis-je le remplir ? Quelqu'un donne une ordonnance
I guess I gotta learn to live with regrets
Je suppose que je dois apprendre à vivre avec des regrets
Pay for mistakes and your exes take a commission
Payez pour les erreurs et vos ex prennent une commission
But what's a percent off the top when you hit the bottom
Mais qu'est-ce qu'un pour cent du haut quand on atteint le bas
After you break up wondering how to live without 'em?
Après votre rupture, vous vous demandez comment vivre sans eux ?
Need solutions, less problems
Besoin de solutions, moins de problèmes
Cause if love will drive you crazy I belong in the insane asylum
Parce que si l'amour te rend fou, ma place est dans l'asile de fous
Hear the rain, feel the pain inside 'em
Écoute la pluie, ressens la douleur en eux
Kinda lost, need someone to guide 'em
Un peu perdu, j'ai besoin de quelqu'un pour les guider
It's nothin' worse than feelin' alone
Ce n'est rien de pire que de se sentir seul
But I'll admit to feelin' better when I'm hearing this song, it goes
Mais j'avoue que je me sens mieux quand j'entends cette chanson, ça va
Miguel:
Miguel :
I need some real good lovin'
J'ai besoin d'un très bon amour
Cause I'm troubled by the things that I see
Parce que je suis troublé par les choses que je vois
I need some real good lovin'
J'ai besoin d'un très bon amour
Cause ain't nobody been around here lovin' on me
Parce que personne n'est venu ici pour m'aimer
Miguel:
Miguel :
So I, dwelling on the past, all the moments on repeat, baby
Alors moi, je m'attarde sur le passé, tous les moments se répètent, bébé
Playing empty songs when I'm blowing my high
Jouer des chansons vides quand je souffle mon high
Feeding my heart to a lion called guilt on an empty bed
Nourrir mon cœur à un lion appelé culpabilité sur un lit vide
On an empty bed
Sur un lit vide
Dwelling on the past, all the moments on repeat
S'attarder sur le passé, tous les moments se répètent
Playing empty songs when I'm blowing my high
Jouer des chansons vides quand je souffle mon high
Feeding my heart to a lion called guilt on an empty bed
Nourrir mon cœur à un lion appelé culpabilité sur un lit vide
While I lose my mind
Pendant que je perds la tête
So you know what I need
Alors tu sais ce dont j'ai besoin
Miguel:
Miguel :
I need some real good lovin'
J'ai besoin d'un très bon amour
Cause I'm troubled by the things that I see
Parce que je suis troublé par les choses que je vois
I need some real good lovin'
J'ai besoin d'un très bon amour
Cause ain't nobody been around here lovin' on me
Parce que personne n'est venu ici pour m'aimer

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.