Die Omama Versuri Traducere în Română
Ludwig Hirsch - Bunica
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: Song:Die Omama - Ludwick Hirsch
Subiect: Cântec: Die Omama - Ludwick Hirsch
Date: Thu, 16 Nov 95 12:43:00 MEZ
Data: joi, 16 nov 95 12:43:00 CET
#Chords found out by my friend Werner Giefing
#Acorduri aflate de prietenul meu Werner Giefing
Jetzt steh ma do am Stammersdorfer Friedhof
Acum stau la cimitirul Stammersdorf
regnen tuat's di FiaB tuan ma scho weh
Chiar doare când plouă
Da Pfarrer sogt:"Sie woar a herzensguter Mensch"
Preotul a spus: „Ai fost o persoană bună la inimă”
und trotzdem fallt ma's Wanen hoid so schwer
și totuși este încă atât de greu pentru Wanen
die Omama, die Oma ist nicht mehr
bunica, bunica nu mai este
Wia i kla woa hot's ma eineg'stopft die Knodel
De unde știu cât de fierbinte umple cineva găluștele
hot's g'lauert mit'n Praker in der Hand
Hot pândește cu un Praker în mână
hot's mia umdraht scho den Mogen
hot's mia deja schimbă starea de spirit
es woa ihr wurscht, sie hot mi g'schlogn
Nu contează pentru tine, ești fierbinte cu mine
so lang, daB i scho angfaungt hob zum Beten:
atât de mult încât am început să mă rog:
Lieb Jesukind, laB d'Oma doch verrecken.
Dragă copil Isus, lasă-l pe bunica să moară.
Die sieben Raben, des woarn nur sechs
Cei șapte corbi, sunt doar șase
Die guate Fee, des woa a Hex
Zâna bună, woa un hex
Da bose Wolf, a klana Dackl
Un lup rău, o klana Dackl
Da Marchenprinz, a schiacher Lackl
Da Marchenprinz, un schiacher Lackl
In Stammersdorf hot's g'hobt de klane Wohnung
În Stammersdorf există un apartament cald și confortabil
mit Spitzendeckerl untern Hitlerbud
cu dantela sub mugurul lui Hitler
a Glasl Grammelschmalz am Fensterbrett
un pahar de Grammelschmalz pe pervazul ferestrei
den Nochtscheam unterm Doppelbett
noptiera de sub patul dublu
so weiB, so rund, so dick und immer voll
atât de alb, atât de rotund, atât de gros și mereu plin
vielleicht hat man ins Grab dazua legn soll'n
Poate ar fi trebuit să-l pui în mormânt
Amoi hob is g'frogt:"Wo is da Opa?"
Amoi ridică vocea: — Unde este bunicul?
Im Himmel auf an Wolkerl spud er Geign
În rai s-a spulberat pe nori
fur Fuhrer, Volk und Vaterland
pentru lideri, oameni și patrie
erschossen, aufg'hangt und verbrannt
împușcat, spânzurat și ars
doch das hat sie dem Adolf stets verziehn
dar l-a iertat mereu pe Adolf pentru asta
er hat ihr ja das Mutterkreuz verliehn
El i-a dat Crucea Mamei
In letzter Zeit do woars scho a bissal komisch
Lucrurile au fost puțin ciudate în ultima vreme
des Grammelschmalz is gstaundn unterm Bett
untura de grame se depozitează sub pat
die Spitzendeckerl hot's verbrannt
varfurile de dantela fierbinti sunt arse
den Hitler hot's a Bucher g'nannt
Hitler a fost numit Bucher
und den Nochtscheam hot's plaziert am Fensterbrett
iar Nochtscheam hot-ul este pus pe pervazul ferestrei
ganz Stammersdorf hot uber sie scho gred
Întregul Stammersdorf este atât de încântat de ea
Am Muttertag do homas gfiat in Prater
De Ziua Mamei face homas gfiat in Prater
die Oide woa auf amoi wieder jung
oizii sunt din nou tineri pe amoi
Beim Gokart foan hot's g'jodelt
La go-kart foan hot's g'yodelt
a poar Langos hot's verdruckt
câteva Langos hot's tipărite
nur beim Sturmboot foan geschah ein MiBgeschick
Doar barca de asalt Foan a avut o nenorocire
do is an ihre foischen Zahnt dastickt
aceasta este brodata pe dintii lor
Oma, pfiate Gott mochs druben besser
Bunico, Doamne să fie mai bine acolo
moch kane Knodel fur die Engerl, sei so guat
Aș vrea niște găluște pentru îngeri, fiți atât de amabili
tua net die Heiligen sekiern
Nu separați sfinții
tua net den Opa denunziern
Nu-l denunța pe bunicul
und gehst zum Herrgott auf Besuch a guata Tip:
și mergi să-l vizitezi pe Domnul un sfat de guata:
"Omama nimm's Mutterkreuz net mit'
"Bunica nu lua crucea mamei cu tine"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
