The One Paroles Traduction Française
Luka Bloom - Celui
by Luka Bloom
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
________________________________
________________________________
Some Notes:
Quelques remarques :
This song is about Shane McGowan, former singer of The Pogues.
Cette chanson parle de Shane McGowan, ancien chanteur des Pogues.
It's one of the few songs Luka Bloom plays in standard tuning (usually he
C'est l'une des rares chansons que Luka Bloom joue en accordage standard (généralement il
plays in some open D tuning, DADGAD ). Anyway, the song is in 3/4 measures or
joue dans un accordage D ouvert, DADGAD ). Quoi qu'il en soit, la chanson est en 3/4 mesures ou
something of the kind (6/8?), played pretty fast.
un truc dans le genre (6/8 ?), joué assez vite.
The strumming is pretty simple: (d=downstroke, u=upstroke)
Le grattage est assez simple : (d=course vers le bas, u=course vers le haut)
d dudud dudud... etc. during verse & first line of the chorus.
d dudud dudud... etc. pendant le couplet et la première ligne du refrain.
dudududududud... etc. during the second line of the chorus.
dudududududud... etc. pendant la deuxième ligne du refrain.
^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ Emphasize the downstrokes. Beats are indicated
^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ Insistez sur les traits descendants. Les battements sont indiqués
underneath the lyrics.
sous les paroles.
The end of the first line of the chorus is played like this:
La fin de la première ligne du refrain se joue ainsi :
d dudud dudud dudud d d
d dudud dudud dudud d d
and the end of the 2nd & 4th lines of the verse like this:
et la fin des 2ème et 4ème lignes du verset comme ceci :
d dudud dudud d ud d d d
d dudud dudud d ud d d d
The Song:
La chanson :
_________
_________
horus 1:
heure 1 :
I)
je)
|Am |% |C |% |Em |% |Em7|Em7 Em6 Em
|Am |% |C |% |Em |% |Em7|Em7 Em6 Em
Why should you be the one to go out on the edge
Pourquoi devrais-tu être celui qui sort à la limite
|Am |% |C |% |Em |% |Em7|%
|Am |% |C |% |Em |% |Em7|%
Do you really want to be another dead hero?
Voulez-vous vraiment être un autre héros mort ?
horus 2:
Horus 2 :
|Am |% |C |% |Em |% |Em7|Em7 Em6 Em
|Am |% |C |% |Em |% |Em7|Em7 Em6 Em
Why should you be the one to go out on the edge
Pourquoi devrais-tu être celui qui sort à la limite
|Am |% |C |% |Em |% |E |%
|Am |% |C |% |Em |% |E |%
Do you really want to be another dead hero?
Voulez-vous vraiment être un autre héros mort ?
Verse:
Verset :
|Am |% |G |% |F |% |G |%
|Am |% |G |% |F |% |G |%
People have expectations of a man in your position 2)
Les gens ont des attentes envers un homme dans votre position 2)
|C |% |G |% |Am |% |Em(6)|Em(6)
|C |% |G |% |Am |% |Em(6)|Em(6)
They want you to carry some torch into the public view
Ils veulent que vous portiez le flambeau à la vue du public
|Am |% |G |% |F |% |G |%
|Am |% |G |% |F |% |G |%
Voyeurs of this world, ignoring your beautiful words 2)
Voyeurs de ce monde, ignorant tes belles paroles 2)
|C |% |G |% |Am |% |Em(6)|Em(6)
|C |% |G |% |Am |% |Em(6)|Em(6)
Say they want you to survive, but they demand this madness of you
Ils disent qu'ils veulent que tu survives, mais ils exigent de toi cette folie
horus 1:
heure 1 :
Why should you be the one ...
Pourquoi devrais-tu être celui-là...
Verse:
Verset :
I love your music and I love your songs, I love the wild things in your head
J'aime ta musique et j'aime tes chansons, j'aime les choses sauvages dans ta tête
I want you here with us, helping us to stick to this mad world
Je veux que tu sois ici avec nous, pour nous aider à rester dans ce monde fou
But for so many years now this habit's been forming and so many others have
Mais depuis tant d'années, cette habitude s'est formée et tant d'autres l'ont fait.
failed
échoué
You made friends with that devil, now he feels a little kinder to face
Tu t'es lié d'amitié avec ce diable, maintenant il se sent un peu plus gentil à affronter
horus 2:
Horus 2 :
Why should you be the one ...
Pourquoi devrais-tu être celui-là...
Verse:
Verset :
I think of the young ones who make their way home through the night after
Je pense aux jeunes qui rentrent chez eux la nuit d'après
one of your shows
un de tes spectacles
Their lives a little richer for having been touched by you
Leurs vies un peu plus riches pour avoir été touchées par toi
They day dance and they sweat and they call out your name, the exitement
Ils dansent le jour et transpirent et crient ton nom, l'excitation
just spills out and flows
se répand et coule
You've been singing your guts out, is that not enough to do?
Vous avez chanté vos tripes, n'est-ce pas suffisant ?
horus 1:
heure 1 :
Why should you be the one ...
Pourquoi devrais-tu être celui-là...
Why should you be the one ...
Pourquoi devrais-tu être celui-là...
Why should you be the one ...
Pourquoi devrais-tu être celui-là...
|Am |% |C |% |Em (ring... )
|Am |% |C |% |Em (anneau... )
Do you really want to be another dead hero?
Voulez-vous vraiment être un autre héros mort ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
