Buddies Paroles Traduction Française

Luke Bryan - Copains

by Luke Bryan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Luke Bryan Buddies

Intro: Cadd9 G D x2
Introduction : Cadd9 GD x2
Verse 1:
Verset 1 :
Buddies, they roll up in the morning and hand you a
Les copains, ils arrivent le matin et vous tendent un
coffee tell ya hurry up, the fish aint gonna wait on you.
café, dis-toi, dépêche-toi, le poisson ne t'attendra pas.
Buddies, they dont give you no warning when you shoot up a
Les copains, ils ne vous préviennent pas lorsque vous tirez sur un
stop sign out on some old county road.
arrêtez de vous inscrire sur une vieille route de comté.
Chorus:
Chœur :
Ive got ones that Ive fought with and outrun the law with,
J'en ai avec lesquels je me suis battu et avec lequel j'ai contourné la loi,
ones that Id give my last dime if I had it.
ceux auxquels je donnerais mon dernier centime si je l’avais.
One on the wagon and one out there draggin,
Un sur le chariot et un là-bas en train de traîner,
a plow behind an ol John Deere.
une charrue derrière un vieux John Deere.
They work hard for their money, their boots all stay muddy,
Ils travaillent dur pour leur argent, leurs bottes restent toutes boueuses,
all my beer drinkin, deer draggin, dusty dirt road ridin
Je bois toute ma bière, je traîne des cerfs, je roule sur des chemins de terre poussiéreux.
buddies.
les copains.
Verse 2:
Verset 2 :
Buddies, they smell trouble fore it happens, and if it starts to
Les amis, ils flairent les ennuis avant que ça n'arrive, et si ça commence à arriver
happen theyre right with you rollin in a parking lot.
Il se trouve qu'ils ont raison avec vous qui roulez dans un parking.
Buddies, they make your girlfriend so mad keep your mamma from
Les copains, ils rendent votre petite amie tellement en colère, empêchez votre maman de
sleeping cause they both know too well that
dormir parce qu'ils savent tous les deux trop bien que
Chorus:
Chœur :
Ive got ones that Ive fought with and outrun the law with,
J'en ai avec lesquels je me suis battu et avec lequel j'ai contourné la loi,
ones that Id give my last dime if I had it.
ceux auxquels je donnerais mon dernier centime si je l’avais.
One on the wagon and one out there draggin,
Un sur le chariot et un là-bas en train de traîner,
a plow behind an ol John Deere.
une charrue derrière un vieux John Deere.
They work hard for their money, their trucks all stay muddy,
Ils travaillent dur pour leur argent, leurs camions restent tous boueux,
all my beer drinkin, deer draggin, dusty dirt road ridin
Je bois toute ma bière, je traîne des cerfs, je roule sur des chemins de terre poussiéreux.
buddies.
les copains.
Verse 3:
Verset 3 :
Ive got one in a Humvee that keeps all of us free,
J'en ai un dans un Humvee qui nous garde tous libres,
the one that got his heart broke and went half crazy.
celui qui a eu le cœur brisé et est devenu à moitié fou.
One that moved far away, one that rings my phone everyday
Celui qui s'est éloigné, celui qui sonne sur mon téléphone tous les jours
and one where he hears this hell shed a tear.
et celui où il entend cet enfer verser une larme.
They work hard for their money their trucks all stay muddy,
Ils travaillent dur pour leur argent, leurs camions restent tous boueux,
all my beer drinkin deer draggin dusty dirt road riddin
toute ma bière boit des cerfs traînant un chemin de terre poussiéreux
buddies.
les copains.
This is my first chord so be gentle!
C'est mon premier accord alors soyez doux !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.