Buddies Testo Traduzione Italiana

Luke Bryan - Amici

by Luke Bryan

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Luke Bryan Buddies

Intro: Cadd9 G D x2
Introduzione: Cadd9 G D x2
Verse 1:
Verso 1:
Buddies, they roll up in the morning and hand you a
Amici, arrivano la mattina e vi danno un
coffee tell ya hurry up, the fish aint gonna wait on you.
caffè, dimmi di sbrigarti, il pesce non ti aspetterà.
Buddies, they dont give you no warning when you shoot up a
Amici, non vi avvisano quando sparate a
stop sign out on some old county road.
segnale di stop su qualche vecchia strada provinciale.
Chorus:
Coro:
Ive got ones that Ive fought with and outrun the law with,
Ne ho alcuni con cui ho combattuto e con cui ho superato la legge,
ones that Id give my last dime if I had it.
quelli a cui darei il mio ultimo centesimo se li avessi.
One on the wagon and one out there draggin,
Uno sul carro e uno là fuori che trascina,
a plow behind an ol John Deere.
un aratro dietro un vecchio John Deere.
They work hard for their money, their boots all stay muddy,
Lavorano duro per i loro soldi, i loro stivali rimangono tutti infangati,
all my beer drinkin, deer draggin, dusty dirt road ridin
tutta la mia birra bevendo, trascinando cervi, guidando su strade sterrate e polverose
buddies.
amici.
Verse 2:
Verso 2:
Buddies, they smell trouble fore it happens, and if it starts to
Amici, fiutano i guai prima che accadano, e se iniziano a succedere
happen theyre right with you rollin in a parking lot.
succede che hanno ragione con te che ti muovi in un parcheggio.
Buddies, they make your girlfriend so mad keep your mamma from
Amici, fanno arrabbiare così tanto la vostra ragazza da tener lontana la vostra mamma
sleeping cause they both know too well that
dormono perché entrambi lo sanno troppo bene
Chorus:
Coro:
Ive got ones that Ive fought with and outrun the law with,
Ne ho alcuni con cui ho combattuto e con cui ho superato la legge,
ones that Id give my last dime if I had it.
quelli a cui darei il mio ultimo centesimo se li avessi.
One on the wagon and one out there draggin,
Uno sul carro e uno là fuori che trascina,
a plow behind an ol John Deere.
un aratro dietro un vecchio John Deere.
They work hard for their money, their trucks all stay muddy,
Lavorano duro per i loro soldi, i loro camion rimangono tutti infangati,
all my beer drinkin, deer draggin, dusty dirt road ridin
tutta la mia birra bevendo, trascinando cervi, guidando su strade sterrate e polverose
buddies.
amici.
Verse 3:
Verso 3:
Ive got one in a Humvee that keeps all of us free,
Ne ho uno in un Humvee che ci mantiene tutti liberi,
the one that got his heart broke and went half crazy.
quello che si è spezzato il cuore ed è impazzito.
One that moved far away, one that rings my phone everyday
Uno che si è trasferito lontano, uno che mi suona il telefono tutti i giorni
and one where he hears this hell shed a tear.
e uno in cui sente questo inferno versare una lacrima.
They work hard for their money their trucks all stay muddy,
Lavorano duro per i loro soldi, i loro camion rimangono tutti infangati,
all my beer drinkin deer draggin dusty dirt road riddin
tutta la mia birra bevendo cervi trascinando una strada sterrata e polverosa
buddies.
amici.
This is my first chord so be gentle!
Questo è il mio primo accordo quindi sii gentile!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.