Do I Paroles Traduction Française

Luke Bryan - Est-ce que je

by Luke Bryan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Luke Bryan Do I

Do I - Luke Bryan
Est-ce que je - Luke Bryan
Email:Christopherk27@yahoo.com
Courriel :Christopherk27@yahoo.com
Almost every tab I have seen on this song sucks so here you go. This is my first
Presque tous les tablatures que j’ai vu sur cette chanson sont nuls alors voilà. C'est mon premier
tab on this site but enjoy..
onglet sur ce site mais profitez-en..
The intro is simple. The progression is A F#m E D. That's pretty Much how the
L'introduction est simple. La progression est A F#m E D. C'est à peu près ainsi que le
whole song goes after as well. Good Luck...
la chanson entière suit également. Bonne chance...
You can use the intro throughout the verses just listen to the song to tweak it how ever you like.
Vous pouvez utiliser l'intro tout au long des couplets, écoutez simplement la chanson pour la peaufiner comme vous le souhaitez.
Verse 1:
Verset 1 :
Baby what are we becoming?
Bébé, qu'est-ce qu'on devient ?
It feels just like we're always running.
C'est comme si nous courions toujours.
Rolling through the motions everyday.
Rouler à travers les mouvements tous les jours.
I can lean in to hold you.
Je peux me pencher pour te retenir.
Or act like I don't even know you.
Ou faire comme si je ne te connaissais même pas.
Seems like you could care less either way.
On dirait que vous vous en moquez de toute façon.
What happened to that girl I used to know?
Qu'est-il arrivé à cette fille que je connaissais ?
I just want us back to the way we were before.
Je veux juste que nous revenions à ce que nous étions avant.
Do I turn you on at all when I kiss you baby?
Est-ce que je t'excite quand je t'embrasse bébé ?
Does the sight of me wanting you drive you crazy?
Est-ce que le fait de me voir te vouloir te rend fou ?
Do I have your love, am I'm still enough?
Est-ce que j'ai ton amour, est-ce que je suis encore assez ?
Tell me don't I or tell me do I baby.
Dis-moi non ou dis-moi si je bébé.
Give you everything that you ever wanted?
Vous donner tout ce que vous avez toujours voulu ?
Would you rather just turn away and leave me lonely?
Préféreriez-vous simplement vous détourner et me laisser seul ?
Do I just need to give up and get on with my life?
Dois-je simplement abandonner et continuer ma vie ?
Baby, do I?
Bébé, n'est-ce pas ?
Verse 2:
Verset 2 :
Remember when we didn't have nothing?
Tu te souviens quand nous n'avions rien ?
But a perfect simple kind of loving.
Mais une sorte d’amour simple et parfaite.
Baby those sure were the days.
Bébé, c'était vraiment l'époque.
There was a time our love ran wild and free.
Il fut un temps où notre amour était sauvage et libre.
Now I'm second guessing everything thing I see.
Maintenant, je remets en question tout ce que je vois.
Do I turn you on at all when I kiss you baby?
Est-ce que je t'excite quand je t'embrasse bébé ?
Does the sight of me wanting you drive you crazy?
Est-ce que le fait de me voir te vouloir te rend fou ?
Do I have your love, am I'm still enough?
Est-ce que j'ai ton amour, est-ce que je suis encore assez ?
Tell me don't I or tell me do I baby.
Dis-moi non ou dis-moi si je bébé.
Give you everything that you ever wanted?
Vous donner tout ce que vous avez toujours voulu ?
Would you rather just turn away and leave me lonely?
Préféreriez-vous simplement vous détourner et me laisser seul ?
Do I just need to give up and get on with my life?
Dois-je simplement abandonner et continuer ma vie ?
Baby, do I?
Bébé, n'est-ce pas ?
Bridge:
Pont :
Still give you what you need?
Vous donne-t-il toujours ce dont vous avez besoin ?
Still take your breath away?
Vous êtes toujours à couper le souffle ?
Light up the spark way down deep, baby do I?
Allume l'étincelle au plus profond, bébé, n'est-ce pas ?
Do I turn you on at all when I kiss you baby?
Est-ce que je t'excite quand je t'embrasse bébé ?
Does the sight of me wanting you drive you crazy?
Est-ce que le fait de me voir te vouloir te rend fou ?
Do I have your love, am I'm still enough?
Est-ce que j'ai ton amour, est-ce que je suis encore assez ?
Tell me don't I or tell me do I baby?
Dis-moi, n'est-ce pas ou dis-moi, est-ce que je bébé ?
Give you everything that you ever wanted?
Vous donner tout ce que vous avez toujours voulu ?
Would you rather just turn away and leave me lonely?
Préféreriez-vous simplement vous détourner et me laisser seul ?
Or do I just need to give up and get on with my life?
Ou dois-je simplement abandonner et continuer ma vie ?
Tell me baby do I get one more try?
Dis-moi bébé, est-ce que j'ai encore un essai ?
Do I, baby do I?
Est-ce que je, bébé, n'est-ce pas ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.