Do I Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Luke Bryan – Czy ja
by Luke Bryan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Do I - Luke Bryan
Czy ja – Luke Bryan
Email:Christopherk27@yahoo.com
E-mail:Christopherk27@yahoo.com
Almost every tab I have seen on this song sucks so here you go. This is my first
Prawie każda zakładka tej piosenki, którą widziałem, jest do bani, więc proszę bardzo. To jest mój pierwszy
tab on this site but enjoy..
zakładka na tej stronie, ale ciesz się..
The intro is simple. The progression is A F#m E D. That's pretty Much how the
Wprowadzenie jest proste. Postęp to A F#m E D. To mniej więcej tak
whole song goes after as well. Good Luck...
cała piosenka również następuje. Powodzenia...
You can use the intro throughout the verses just listen to the song to tweak it how ever you like.
Możesz użyć intro w całych zwrotkach, po prostu posłuchaj utworu i dostosuj go, jak chcesz.
Verse 1:
Werset 1:
Baby what are we becoming?
Kochanie, czym się stajemy?
It feels just like we're always running.
Mam wrażenie, jakbyśmy cały czas biegli.
Rolling through the motions everyday.
Codziennie wykonując ruchy.
I can lean in to hold you.
Mogę się pochylić, żeby cię przytulić.
Or act like I don't even know you.
Albo zachowuj się, jakbym cię w ogóle nie znał.
Seems like you could care less either way.
Wygląda na to, że tak czy inaczej mogłoby cię to mniej obchodzić.
What happened to that girl I used to know?
Co się stało z tą dziewczyną, którą znałem?
I just want us back to the way we were before.
Chcę tylko, żebyśmy wrócili do stanu, w jakim byliśmy wcześniej.
Do I turn you on at all when I kiss you baby?
Czy w ogóle cię podniecam, kiedy cię całuję, kochanie?
Does the sight of me wanting you drive you crazy?
Czy widok tego, że cię pragnę, doprowadza cię do szału?
Do I have your love, am I'm still enough?
Czy mam twoją miłość, czy nadal mi wystarczy?
Tell me don't I or tell me do I baby.
Powiedz mi, że tego nie robię, albo powiedz mi, że tak, kochanie.
Give you everything that you ever wanted?
Dać ci wszystko, czego kiedykolwiek chciałeś?
Would you rather just turn away and leave me lonely?
Czy wolisz po prostu odwrócić się i zostawić mnie samotną?
Do I just need to give up and get on with my life?
Czy mam się po prostu poddać i żyć dalej?
Baby, do I?
Kochanie, prawda?
Verse 2:
Werset 2:
Remember when we didn't have nothing?
Pamiętasz, jak nie mieliśmy nic?
But a perfect simple kind of loving.
Ale doskonały, prosty rodzaj miłości.
Baby those sure were the days.
Kochanie, to z pewnością były czasy.
There was a time our love ran wild and free.
Był czas, że nasza miłość była dzika i wolna.
Now I'm second guessing everything thing I see.
Teraz zgaduję wszystko, co widzę.
Do I turn you on at all when I kiss you baby?
Czy w ogóle cię podniecam, kiedy cię całuję, kochanie?
Does the sight of me wanting you drive you crazy?
Czy widok tego, że cię pragnę, doprowadza cię do szału?
Do I have your love, am I'm still enough?
Czy mam twoją miłość, czy nadal mi wystarczy?
Tell me don't I or tell me do I baby.
Powiedz mi, że tego nie robię, albo powiedz mi, że tak, kochanie.
Give you everything that you ever wanted?
Dać ci wszystko, czego kiedykolwiek chciałeś?
Would you rather just turn away and leave me lonely?
Czy wolisz po prostu odwrócić się i zostawić mnie samotną?
Do I just need to give up and get on with my life?
Czy mam się po prostu poddać i żyć dalej?
Baby, do I?
Kochanie, prawda?
Bridge:
Most:
Still give you what you need?
Nadal dajesz ci to, czego potrzebujesz?
Still take your breath away?
Nadal zapiera ci dech w piersiach?
Light up the spark way down deep, baby do I?
Rozpal iskrę aż do głębi, kochanie, prawda?
Do I turn you on at all when I kiss you baby?
Czy w ogóle cię podniecam, kiedy cię całuję, kochanie?
Does the sight of me wanting you drive you crazy?
Czy widok tego, że cię pragnę, doprowadza cię do szału?
Do I have your love, am I'm still enough?
Czy mam twoją miłość, czy nadal mi wystarczy?
Tell me don't I or tell me do I baby?
Powiedz mi, czy nie, czy powiedz mi, czy tak, kochanie?
Give you everything that you ever wanted?
Dać ci wszystko, czego kiedykolwiek chciałeś?
Would you rather just turn away and leave me lonely?
Czy wolisz po prostu odwrócić się i zostawić mnie samotną?
Or do I just need to give up and get on with my life?
A może po prostu muszę się poddać i żyć dalej?
Tell me baby do I get one more try?
Powiedz mi, kochanie, czy mogę spróbować jeszcze raz?
Do I, baby do I?
Czy ja, kochanie, prawda?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.