Home Alone Tonight Paroles Traduction Française
Luke Bryan - Seul à la maison ce soir
by Luke Bryan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
What you doing in this place?
Que fais-tu ici ?
(Well, I could probably ask you the same thing)
(Eh bien, je pourrais probablement vous demander la même chose)
Another round, girl, what you think?
Un autre tour, ma fille, qu'en penses-tu ?
(If you're buying, well, you know I'll drink
(Si tu achètes, eh bien, tu sais que je boirai
So, make it 707)
Alors, faites-en 707)
Do you want it on the rocks?
Le voulez-vous sur les rochers ?
(A double shot of heaven)
(Un double coup de paradis)
Spilling out the top
Déverser le haut
And we'll go...
Et nous irons...
horus
Horus
Shot, for shot, for shot
Coup, pour coup, pour coup
'Til we forgot what we came here to forget
Jusqu'à ce que nous oubliions ce que nous sommes venus ici pour oublier
Ain't a clock, a tick, a tock, that's gonna stop
Ce n'est pas une horloge, un tic, un tac, ça va s'arrêter
A night we won't regret
Une nuit que nous ne regretterons pas
So put your drink down, throw your camera up
Alors pose ton verre, lance ton appareil photo
Flip it around and snap a payback picture
Retournez-le et prenez une photo de récupération
(Send it to my ex)
(Envoyez-le à mon ex)
I'll send it to my ex
je l'enverrai à mon ex
And send them both a text saying
Et envoie-leur tous les deux un texto disant
"We ain't going home alone tonight"
"Nous ne rentrerons pas seuls à la maison ce soir"
Girl you ain't gotta, I ain't gotta go
Fille tu ne dois pas, je ne dois pas y aller
Home alone tonight
Seul à la maison ce soir
Slow country from a cover band
Country lent d'un groupe de reprises
(I got you covered if you don't know how to dance
(Je t'ai couvert si tu ne sais pas danser
But if you want we could grab a cab)
Mais si tu veux, nous pourrions prendre un taxi)
Girl, we got all night, I got a bottomless tab
Fille, on a toute la nuit, j'ai une note sans fond
So let's go...
Alors allons-y...
horus
Horus
Shot, for shot, for shot
Coup, pour coup, pour coup
'Til we forgot what we came here to forget
Jusqu'à ce que nous oubliions ce que nous sommes venus ici pour oublier
Ain't a clock, a tick, a tock, that's gonna stop
Ce n'est pas une horloge, un tic, un tac, ça va s'arrêter
A night we won't regret
Une nuit que nous ne regretterons pas
So put your drink down, throw your camera up
Alors pose ton verre, lance ton appareil photo
Flip it around and snap a payback picture
Retournez-le et prenez une photo de récupération
(Send it to my ex)
(Envoyez-le à mon ex)
I'll send it to my ex
je l'enverrai à mon ex
And send them both a text saying
Et envoie-leur tous les deux un texto disant
"We ain't going home alone tonight"
"Nous ne rentrerons pas seuls à la maison ce soir"
Girl you ain't gotta, I ain't gotta go
Fille tu ne dois pas, je ne dois pas y aller
Home alone tonight
Seul à la maison ce soir
ridge
crête
It feels too good to let it end right here
C'est trop bon de laisser ça se terminer ici
I ain't going home alone tonight
Je ne rentre pas seul à la maison ce soir
(So, let's not let it end, let it end right here)
(Alors, ne laissons pas ça se terminer, laissons ça se terminer ici)
Girl, you're going home with me
Fille, tu rentres à la maison avec moi
So let's go...
Alors allons-y...
horus
Horus
Shot, for shot, for shot
Coup, pour coup, pour coup
'Til we forgot what we came here to forget
Jusqu'à ce que nous oubliions ce que nous sommes venus ici pour oublier
Ain't a clock, a tick, a tock, that's gonna stop
Ce n'est pas une horloge, un tic, un tac, ça va s'arrêter
A night we won't regret
Une nuit que nous ne regretterons pas
So put your drink down, throw your camera up
Alors pose ton verre, lance ton appareil photo
Flip it around and snap a payback picture
Retournez-le et prenez une photo de récupération
(Send it to my ex)
(Envoyez-le à mon ex)
I'll send it to my ex
je l'enverrai à mon ex
And send them both a text saying
Et envoie-leur tous les deux un texto disant
"We ain't going home alone tonight"
"Nous ne rentrerons pas seuls à la maison ce soir"
Girl you ain't gotta, I ain't gotta go
Fille tu ne dois pas, je ne dois pas y aller
Home alone tonight
Seul à la maison ce soir
(No, I ain't going home alone tonight)
(Non, je ne rentre pas seul à la maison ce soir)
Girl you ain't gotta, I ain't gotta go
Fille tu ne dois pas, je ne dois pas y aller
Home alone tonight
Seul à la maison ce soir
(Baby, don't let me go home alone )
(Bébé, ne me laisse pas rentrer seul à la maison)
Home alone tonight
Seul à la maison ce soir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
