Just Over Paroles Traduction Française

Luke Bryan - Juste fini

by Luke Bryan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Luke Bryan Just Over

She called and said she wanted to see me
Elle a appelé et m'a dit qu'elle voulait me voir
I say, "Yeah, that's fine, baby, drop on by"
Je dis : "Ouais, c'est bon, bébé, passe par ici"
I figured I could make it better
J'ai pensé que je pourrais l'améliorer
Just like every other time we had this fight
Comme à chaque fois où nous avons eu ce combat
Of all the kind of over it could've been
De tout le genre de choses que cela aurait pu être
I never would've bet on this
Je n'aurais jamais parié là-dessus
horus
Horus
I was thinking she would come over, stay over
Je pensais qu'elle viendrait et resterait
Wake up hungover, still head over heels for me
Réveille-toi avec la gueule de bois, toujours éperdument amoureux de moi
Thought it was something we could talk over
Je pensais que c'était quelque chose dont nous pourrions parler
Drink over, then it would be over
Boire un peu, alors ce serait fini
Back to how it used to be
Retour à comment c'était
No, but it's the kind where the sheets get colder
Non, mais c'est le genre où les draps deviennent plus froids
And she don't need no shoulder to cry on
Et elle n'a pas besoin d'épaule sur laquelle pleurer
She's gone, she ain't pulling over
Elle est partie, elle ne s'arrêtera pas
It's just over
C'est juste fini
When she left the kitchen, she left no questions
Quand elle a quitté la cuisine, elle n'a laissé aucune question
I said where in the world did I go wrong?
J'ai dit où est-ce que je me suis trompé ?
And it don't matter where she's headed
Et peu importe où elle va
She's gone, gone, gone
Elle est partie, partie, partie
horus
Horus
I was thinking she would come over, stay over
Je pensais qu'elle viendrait et resterait
Wake up hungover, still head over heels for me
Réveille-toi avec la gueule de bois, toujours éperdument amoureux de moi
Thought it was something we could talk over
Je pensais que c'était quelque chose dont nous pourrions parler
Drink over, then it would be over
Boire un peu, alors ce serait fini
Back to how it used to be
Retour à comment c'était
No, but it's the kind where the sheets get colder
Non, mais c'est le genre où les draps deviennent plus froids
And she don't need no shoulder to cry on
Et elle n'a pas besoin d'épaule sur laquelle pleurer
She's gone, she ain't pulling over
Elle est partie, elle ne s'arrêtera pas
It's just over
C'est juste fini
ridge
crête
Like the page, she's turning over
J'aime la page, elle se retourne
Like the light, she's starting over
Comme la lumière, elle recommence
Without me
Sans moi
horus
Horus
I was thinking she would come over, stay over
Je pensais qu'elle viendrait et resterait
Wake up hungover, still head over heels for me
Réveille-toi avec la gueule de bois, toujours éperdument amoureux de moi
Thought it was something we could talk over
Je pensais que c'était quelque chose dont nous pourrions parler
Drink over, then it would be over
Boire un peu, alors ce serait fini
Back to how it used to be
Retour à comment c'était
No, but it's the kind where the sheets get colder
Non, mais c'est le genre où les draps deviennent plus froids
And she don't need no shoulder to cry on
Et elle n'a pas besoin d'épaule sur laquelle pleurer
She's gone, she ain't pulling over
Elle est partie, elle ne s'arrêtera pas
It's just over
C'est juste fini
It's just over
C'est juste fini
Yeah it's just over
Ouais, c'est juste fini
It's just over
C'est juste fini

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.