Om te kan Текст Песни Перевод на Русский

Случайно – иметь возможность

by Lukraaketaar

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lukraaketaar Om te kan

Intro: Cadd9, D, G, Em7 x2
Введение: Cadd9, D, G, Em7 x2
Goeiemre
Добрый вечер
en die dwelms skree nog "fopgenade"
и наркотики все еще кричат ​​"фальшивая грация"
Hierdie snare
Эти строки
resoneer my gedagtes nie meer
мои мысли больше не находят отклика
En net die wysheid wat in my vries
И только мудрость, которая замирает во мне
'n Skare sonder monde, net geheueverlies
Толпа без ртов, только амнезия
Ladaa (laa)
Ладаа (лаа)
Lada-doedaa
Лада дудаа
Ladaa
Ящик
Ladadoedaa (hoeha-hoehoeha-hoehaa)
Лададоэдаа (хуха-хуха-хухаа)
Niks soos om aan haar nek te ruik
Нет ничего лучше, чем нюхать ее шею
En vir 'n oomblik jou en alles om jou se bestaan te vergeet en vry wees
И на мгновение ты и все, чтобы забыть о своем существовании и стать свободным
Die onafwendbare vrees, vry (vry) wees
Неизбежный страх быть свободным (свободным).
Sonder mislukte idees, vry wees te kan
Без неудачных идей, чтобы быть свободным
Obsene strewe na waarheid en liefde en waarheen gaan jy
Непристойная погоня за правдой и любовью и куда ты идешь?
waarheen gaan jy
куда ты идешь
Obsene strewe na waarheid en liefde en
Непристойное стремление к истине и любви и
Waarheen gaan jy in die oggende?
Куда ты ходишь по утрам?
En die dwelms fungeer jou are
И наркотики воздействуют на твои артерии
Die stilte sluk hard aan die niksheid, die niksheid
Тишина тяжело поглощает небытие, небытие
Wat geraas uitdeel, maar meestal verstik aan die bitter pil van 'n vol bar
Который издает шум, но в основном давится горькой пилюлей полного бара.
Obsene strewe na waarheid en liefde en waarheen gaan jy
Непристойная погоня за правдой и любовью и куда ты идешь?
waarheen gaan jy
куда ты идешь
Obsene strewe na waarheid en liefde en
Непристойное стремление к истине и любви и
Waarheen gaan jy volgende?
Куда ты собираешься дальше?
Met die wysheid wat in my vries
С мудростью, которая замерзает внутри меня
Skare sonder monde, net geheueverlies
Толпа без ртов, только амнезия
Maar daar's niks soos om aan haar nek te ruik
Но нет ничего лучше, чем нюхать ее шею
En vir 'n oomblik jou en alles om jou se bestaan te vergeet en vry wees
И на мгновение ты и все, чтобы забыть о своем существовании и стать свободным
Die onaf-wendbare vrees, vry (vry) wees
Неизбежный страх быть свободным (свободным).
Sonder mis-lukte idees, vry (vry) wees
Без неудачно-успешных идей будьте свободны (свободны).
Niks soos om aan haar nek te ruik
Нет ничего лучше, чем нюхать ее шею
En vir 'n oomblik jou en alles om jou se bestaan te vergeet
И на миг ты и все забудешь о своем существовании
http://www.musicians.co.za/Musicians/Bands/Lukraaketaar/Default.html
http://www.musicians.co.za/Musicians/Bands/Lukraaketaar/Default.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.