Battle Scars Letras Tradução em Português

Lupe Fiasco - Cicatrizes de Batalha

by Lupe Fiasco

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lupe Fiasco Battle Scars

By Jesper Sloth
Por Jesper Preguiça
Just Pick through these through the whole song:
Basta escolher estes ao longo da música inteira:
The wound heals but it never does
A ferida cicatriza, mas nunca cura
That's cause you're at war with love
Isso é porque você está em guerra com o amor
You're at war with love, yeah
Você está em guerra com o amor, sim
These battle scars, don't look like they're fading
Essas cicatrizes de batalha não parecem estar desaparecendo
Don't look like they're ever going away
Não parece que eles vão embora
They ain't never gonna change
Eles nunca vão mudar
These battle
Essas batalhas
Never let a wound ruin me
Nunca deixe uma ferida me arruinar
But I feel like ruin's wooing me
Mas sinto que a ruína está me cortejando
Arrow holes that never close from cupid on a shooting spree
Buracos de flechas que nunca fecham do cupido em um tiroteio
Feeling stupid cause I know it ain't no you and me
Me sentindo estúpido porque eu sei que não somos você e eu
But when you're trying to beat the odds up
Mas quando você está tentando vencer as probabilidades
Been trying to keep your nods up and you know that you should know
Tenho tentado manter a cabeça erguida e você sabe que deveria saber
And let her go but the fear of the unknown
E deixe-a ir, mas o medo do desconhecido
Holding another lover strong sends you back into the zone
Segurar outro amante forte te manda de volta para a zona
With no Tom Hanks to bring you home
Sem Tom Hanks para te levar para casa
A lover not a fighter on the frontline with a poem
Um amante, não um lutador na linha de frente com um poema
Trying to write yourself a rifle
Tentando escrever um rifle para você
Maybe sharpen up a song
Talvez afiar uma música
To fight the tanks and drones of you being alone
Para lutar contra os tanques e drones de você estar sozinho
I wish I never looked, I wish I never touched
Eu gostaria de nunca ter olhado, eu gostaria de nunca ter tocado
I wish that I could stop loving you so much
Eu gostaria de poder parar de te amar tanto
Cause I'm the only one that's trying to keep us together
Porque eu sou o único que está tentando nos manter juntos
When all of the signs say that I should forget her
Quando todos os sinais dizem que eu deveria esquecê-la
I wish you weren't the best, the best I ever had
Eu queria que você não fosse o melhor, o melhor que já tive
I wish that the good outweighed the bad
Eu queria que o bem superasse o mal
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Porque isso nunca vai acabar, até que você me diga que acabou
These battle scars, don't look like they're fading
Essas cicatrizes de batalha não parecem estar desaparecendo
Don't look like they're ever going away
Não parece que eles vão embora
They ain't never gonna change
Eles nunca vão mudar
These battle
Essas batalhas
(And just leave then)
(E vá embora então)
You shouldn't have but you said it
Você não deveria, mas você disse isso
(And I hope you never come back)
(E espero que você nunca mais volte)
It shouldn't have happened but you let it
Não deveria ter acontecido, mas você deixou
Now you're down on the ground screaming medic
Agora você está no chão gritando médico
The only thing that comes is the post-traumatic stresses
A única coisa que vem são os estresses pós-traumáticos
Shields, body armors and vests
Escudos, armaduras e coletes
Don't properly work, that's why you're in a locker full of hurt
Não trabalhe direito, é por isso que você está em um armário cheio de dor
The enemy within and all the fires from your friends
O inimigo interno e todos os fogos de seus amigos
The best medicine is to probably just let her win
O melhor remédio é provavelmente deixá-la vencer
I wish I couldn't feel, I wish I couldn't love
Eu gostaria de não poder sentir, eu gostaria de não poder amar
I wish that I could stop cause it hurts so much
Eu gostaria de poder parar porque dói muito
And I'm the only one that's trying to keep us together
E eu sou o único que está tentando nos manter juntos
When all of the signs say that I should forget her
Quando todos os sinais dizem que eu deveria esquecê-la
I wish you weren't the best, the best I ever had
Eu queria que você não fosse o melhor, o melhor que já tive
I wish that the good outweighed the bad
Eu queria que o bem superasse o mal
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Porque isso nunca vai acabar, até que você me diga que acabou
These battle scars, don't look like they're fading
Essas cicatrizes de batalha não parecem estar desaparecendo
Don't look like they're ever going away
Não parece que eles vão embora
They ain't never gonna change
Eles nunca vão mudar
These battle
Essas batalhas
I wish I couldn't feel, I wish I couldn't love
Eu gostaria de não poder sentir, eu gostaria de não poder amar
I wish that I could stop cause it hurts so much
Eu gostaria de poder parar porque dói muito
And I'm the only one that's trying to keep us together
E eu sou o único que está tentando nos manter juntos
When all of the signs say that I should forget her
Quando todos os sinais dizem que eu deveria esquecê-la
I wish you weren't the best, the best I ever had
Eu queria que você não fosse o melhor, o melhor que já tive
I wish that the good outweighed the bad
Eu queria que o bem superasse o mal
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Porque isso nunca vai acabar, até que você me diga que acabou
Cause you've set me on fire
Porque você me incendiou
I've never felt so alive, yeah
Eu nunca me senti tão vivo, sim
Hoping wounds heal, but it never does
Esperando que as feridas cicatrizem, mas isso nunca acontece
That's because you're at war with love
Isso é porque você está em guerra com o amor
And I'm at the point of breaking
E estou a ponto de quebrar
And it's impossible to shake it
E é impossível abalá-lo
See, you hoped the wound heals, but it never does
Veja, você esperava que a ferida cicatrizasse, mas isso nunca acontece
That's cause you're at war with love
Isso é porque você está em guerra com o amor
Hope it heals, but it never does
Espero que cure, mas nunca cura
That's cause you're at war with love!
Isso é porque você está em guerra com o amor!
These battle scars, don't look like they're fading
Essas cicatrizes de batalha não parecem estar desaparecendo
Don't look like they're ever going away
Não parece que eles vão embora
They ain't never gonna change
Eles nunca vão mudar
These battle
Essas batalhas
These battle scars, don't look like they're fading
Essas cicatrizes de batalha não parecem estar desaparecendo
Don't look like they're ever going away
Não parece que eles vão embora
They ain't never gonna change
Eles nunca vão mudar
These battle
Essas batalhas

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.