Ladykillers Paroles Traduction Française
Lush - Ladykillers
by Lush
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LADYKILLERS - Lush
LADYKILLERS - Luxuriante
~CHORDS USED~
~ACCORDS UTILISÉS~
Em: 022000
Em: 022000
F#m: 244222
F#m : 244222
G: 355433
G : 355433
A: x0222x
R : x0222x
B: x2444x
B : x2444x
Bm: x2443x
Bm : x2443x
C: x3555x
C:x3555x
D: x5777x
RÉ: x5777x
D#: x6888x
D# : x6888x
~INTRO~
~INTRO~
Guitar 1: Em, Bm, Em, C, B x2....then A, G, F#m, F#m.
Guitare 1 : Em, Bm, Em, C, B x2... puis A, G, F#m, F#m.
Guitar 2:
Guitare 2 :
then...
alors...
~VERSE 1~
~VERSET 1~
Both Guitars: Em, G, Bm, A, Em
Les deux guitares : Em, G, Bm, A, Em
~PRE CHORUS~
~PRÉ CHŒUR~
Both Guitars: D, A, Em, D, D#, D, D, Em, C, B
Les deux guitares : D, A, Em, D, D#, D, D, Em, C, B
~VERSE 2~
~VERSET 2~
Guitar 1: Em, G, Bm, A, Em
Guitare 1 : Em, G, Bm, A, Em
Guitar 2:
Guitare 2 :
Then same chords as guitar 1
Puis les mêmes accords que la guitare 1
~PRE CHORUS~
~PRÉ CHŒUR~
Both Guitars: same as first pre chorus chords
Les deux guitares : identiques aux premiers accords pré-chorus
~CHORUS~
~REFRAIN~
Both Guitars: C, Em, C, Em, C, Em, C, B (x2)
Les deux guitares : C, Em, C, Em, C, Em, C, B (x2)
~POST CHORUS~
~POST CHŒUR~
Guitar 1: intro chords, with added B after second F#m
Guitare 1 : accords d'introduction, avec ajout de B après le deuxième F#m
Guitar 2:
Guitare 2 :
Then:
Ensuite :
~VERSE 3~
~VERSET 3~
Both Guitars: silent for half verse, then play verse chord progression twice
Les deux guitares : silencieux pendant un demi-couplet, puis jouez deux fois la progression des accords du couplet.
~PRE CHORUS~
~PRÉ CHŒUR~
Both Guitars: same as first pre chorus chords
Les deux guitares : identiques aux premiers accords pré-chorus
~CHORUS~
~REFRAIN~
Both Guitars: same as first chorus chords
Les deux guitares : identiques aux premiers accords de refrain
~OUTRO~
~OUTRO~
Guitar 1: Em, G, Bm, C x3....then: Em, G, Bm.
Guitare 1 : Em, G, Bm, C x3....puis : Em, G, Bm.
Guitar 2:
Guitare 2 :
Then:
Ensuite :
And that's it!
Et c'est tout !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.