Ladykillers Letras Tradução em Português

Exuberante - Ladykillers

by Lush

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lush Ladykillers

LADYKILLERS - Lush
LADYKILLERS - Exuberante
~CHORDS USED~
~ACORDES USADOS~
Em: 022000
Em: 022000
F#m: 244222
F#m: 244222
G: 355433
G: 355433
A: x0222x
R: x0222x
B: x2444x
B: x2444x
Bm: x2443x
Bm: x2443x
C: x3555x
C: x3555x
D: x5777x
D: x5777x
D#: x6888x
D#: x6888x
~INTRO~
~INTRODUÇÃO~
Guitar 1: Em, Bm, Em, C, B x2....then A, G, F#m, F#m.
Guitarra 1: Em, Bm, Em, C, B x2....então A, G, F#m, F#m.
Guitar 2:
Guitarra 2:
then...
então...
~VERSE 1~
~VERSÍCULO 1~
Both Guitars: Em, G, Bm, A, Em
Ambas as guitarras: Em, G, Bm, A, Em
~PRE CHORUS~
~PRÉ REFRÃO~
Both Guitars: D, A, Em, D, D#, D, D, Em, C, B
Ambas as guitarras: D, A, Em, D, D#, D, D, Em, C, B
~VERSE 2~
~VERSÍCULO 2~
Guitar 1: Em, G, Bm, A, Em
Guitarra 1: Em, G, Bm, Lá, Em
Guitar 2:
Guitarra 2:
Then same chords as guitar 1
Então os mesmos acordes da guitarra 1
~PRE CHORUS~
~PRÉ REFRÃO~
Both Guitars: same as first pre chorus chords
Ambas as guitarras: iguais aos primeiros acordes do pré-refrão
~CHORUS~
~REFRÃO~
Both Guitars: C, Em, C, Em, C, Em, C, B (x2)
Ambas as guitarras: C, Em, C, Em, C, Em, C, B (x2)
~POST CHORUS~
~PÓS REFRÃO~
Guitar 1: intro chords, with added B after second F#m
Guitarra 1: acordes de introdução, com adição de B após o segundo F#m
Guitar 2:
Guitarra 2:
Then:
Então:
~VERSE 3~
~VERSÍCULO 3~
Both Guitars: silent for half verse, then play verse chord progression twice
Ambas as guitarras: silenciosa por meio verso e depois toca a progressão de acordes do verso duas vezes
~PRE CHORUS~
~PRÉ REFRÃO~
Both Guitars: same as first pre chorus chords
Ambas as guitarras: iguais aos primeiros acordes do pré-refrão
~CHORUS~
~REFRÃO~
Both Guitars: same as first chorus chords
Ambas as guitarras: iguais aos primeiros acordes do refrão
~OUTRO~
~OUTRO~
Guitar 1: Em, G, Bm, C x3....then: Em, G, Bm.
Guitarra 1: Em, G, Bm, C x3....depois: Em, G, Bm.
Guitar 2:
Guitarra 2:
Then:
Então:
And that's it!
E é isso!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.