Fifteen 歌詞 日本語訳
ラスター - フィフティーン
by Lustre
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Tue, 28 May 1996 21:18:39 -0400
日付: 1996 年 5 月 28 日火曜日 21:18:39 -0400
From: jraab@itsmail1.hamilton.edu (J)
送信者: jraab@itsmail1.hamilton.edu (J)
Fifteen, by Lustre (4.28)
15、ラスター作 (4.28)
from their self-titled debut on A&M Records c1996
1996年頃のA&Mレコードからのセルフタイトルのデビュー作より
Chords used:
使用したコード:
These guys are just 3rd inversions of the
これらの人たちは、
movable A barre. I use these to add more
可動Aバレ。これらを使用してさらに追加します
bass to the sound when I'm playing alone.
一人で弾いているときは低音を響かせます。
Cut out the low E string for the regular
通常の低音E弦を切り取ります。
movable A if you want.
必要に応じて可動A。
For the part, just lay your finger over the 12th fret
このパートでは、12 フレットに指を置くだけです。
and slam away.
そして叩きのめす。
~ With some Weezeresque bass heavy distortion ~
~Weezeresqueベースのヘビーディストーションを加えて~
Intro Riff, repeated 2x: 0.03-0.17
イントロリフ、2回繰り返し:0.03-0.17
remember this point!
この点を覚えておいてください!
Verse 1: 0.17-0.45
第 1 節: 0.17-0.45
This is a problem for your sanity
これはあなたの正気にとって問題です
She could make you feel O K
彼女はあなたを大丈夫だと感じさせることができるでしょう
(Uh-oh)?
(ああ)?
This is a person, not an age
これは年齢ではなく人間です
As you ground the two (winged knees)?
2つをグラウンディングするとき(翼のある膝)?
? ?
? ?
Transition, same as to the up arrow of intro riff: 0.45-0.47
トランジション、イントロリフの上矢印と同じ: 0.45-0.47
Bridge: 0.48-1.01
ブリッジ: 0.48-1.01
Spend your days
日々を過ごしてください
s
s
Around the bend
曲がり角のあたり
FsG
FsG
Spin your wheels
車輪を回してください
s
s
Chorus: 1.02-1.25
コーラス:1.02~1.25
I can't help you
あなたを助けることはできません
I can't help you
あなたを助けることはできません
I can't help you
あなたを助けることはできません
I can't help you
あなたを助けることはできません
Intro riff, same as before: 1.25-1.43
イントロリフ、前と同じ:1.25-1.43
Verse 2: 1.43-2.10
節 2: 1.43-2.10
Your voice brings her to calamity
あなたの声が彼女に災いをもたらす
She's melting in your cool eyes
あなたのクールな瞳に彼女は溶けていく
Uh-oh (?)
ああ、ああ(?)
You never heard her mouth say no
彼女の口がノーと言ったのを一度も聞いたことがない
Someone has got to show her someday
いつか誰かが彼女に見せなければならない
Somehow
なんとなく
Transition, as before: 2.10-2.13
移行、以前と同様: 2.10-2.13
Bridge, as before: 2.13-2.27
ブリッジ、以前と同様: 2.13-2.27
Chorus, as before: 2.27-2.54
コーラス、以前と同様: 2.27-2.54
Intro riff, like before, with this dubbed over: 2.54-3.08
イントロのリフ、以前と同様、ダビングオーバー: 2.54-3.08
Bridge, as before: 3.09-3.22
ブリッジ、以前と同様: 3.09-3.22
Chorus, as before, 3x: 3.22-
コーラス、以前と同様、3x: 3.22-
~ Fade out slow from the middle of the 2nd time through the chorus ~
~2回目の途中からサビにかけてゆっくりフェードアウト~
Questions, comments, or short fiction to J
J への質問、コメント、または短編小説
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.