Fifteen Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Połysk - piętnaście

by Lustre

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lustre Fifteen

Date: Tue, 28 May 1996 21:18:39 -0400
Data: wtorek, 28 maja 1996 21:18:39 -0400
From: jraab@itsmail1.hamilton.edu (J)
Od: jraab@itsmail1.hamilton.edu (J)
Fifteen, by Lustre (4.28)
Piętnaście, autorstwa Lustre (4.28)
from their self-titled debut on A&M Records c1996
z ich debiutanckiego albumu wydanego w A&M Records około 1996 roku
Chords used:
Wykorzystane akordy:
These guys are just 3rd inversions of the
Ci goście to po prostu trzecia inwersja
movable A barre. I use these to add more
ruchomy Barre. Używam ich, aby dodać więcej
bass to the sound when I'm playing alone.
bas do dźwięku, gdy gram sam.
Cut out the low E string for the regular
Wytnij niską strunę E dla zwykłej
movable A if you want.
ruchome A, jeśli chcesz.
For the part, just lay your finger over the 12th fret
W tej części po prostu połóż palec na 12. progu
and slam away.
i odepchnąć.
~ With some Weezeresque bass heavy distortion ~
~ Z pewnymi mocnymi przesterami basu Weezeresque ~
Intro Riff, repeated 2x: 0.03-0.17
Riff wprowadzający, powtórzony 2x: 0,03-0,17
remember this point!
pamiętaj o tym punkcie!
Verse 1: 0.17-0.45
Wiersz 1: 0,17-0,45
This is a problem for your sanity
To jest problem dla twojego zdrowia psychicznego
She could make you feel O K
Ona mogłaby sprawić, że poczujesz się OK
(Uh-oh)?
(Uh-oh)?
This is a person, not an age
To jest osoba, a nie wiek
As you ground the two (winged knees)?
Kiedy uziemiasz te dwa (skrzydlate kolana)?
? ?
? ?
Transition, same as to the up arrow of intro riff: 0.45-0.47
Przejście, takie samo jak strzałka w górę riffu wprowadzającego: 0,45-0,47
Bridge: 0.48-1.01
Mostek: 0,48-1,01
Spend your days
Spędzaj dni
s
s
Around the bend
Za zakrętem
FsG
FsG
Spin your wheels
Zakręć kołami
s
s
Chorus: 1.02-1.25
Refren: 1,02-1,25
I can't help you
Nie mogę ci pomóc
I can't help you
Nie mogę ci pomóc
I can't help you
Nie mogę ci pomóc
I can't help you
Nie mogę ci pomóc
Intro riff, same as before: 1.25-1.43
Riff wprowadzający, jak poprzednio: 1,25-1,43
Verse 2: 1.43-2.10
Werset 2: 1.43-2.10
Your voice brings her to calamity
Twój głos sprowadza ją do nieszczęścia
She's melting in your cool eyes
Rozpływa się w twoich chłodnych oczach
Uh-oh (?)
Uh-oh (?)
You never heard her mouth say no
Nigdy nie słyszałeś, żeby jej usta mówiły „nie”.
Someone has got to show her someday
Ktoś musi jej to kiedyś pokazać
Somehow
Jakoś
Transition, as before: 2.10-2.13
Przejście jak poprzednio: 2.10-2.13
Bridge, as before: 2.13-2.27
Most jak poprzednio: 2.13-2.27
Chorus, as before: 2.27-2.54
Refren jak poprzednio: 2,27-2,54
Intro riff, like before, with this dubbed over: 2.54-3.08
Riff wprowadzający, jak poprzednio, z dubbingiem: 2.54-3.08
Bridge, as before: 3.09-3.22
Most jak poprzednio: 3.09-3.22
Chorus, as before, 3x: 3.22-
Refren, jak poprzednio, 3x: 3,22-
~ Fade out slow from the middle of the 2nd time through the chorus ~
~ Zanikanie powoli od połowy drugiego razu przez refren ~
Questions, comments, or short fiction to J
Pytania, komentarze lub krótkie opowiadania do J

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.