ABC-Teateret 歌詞 日本語訳
ラクサス レバーポステイ - ABC テテレト
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ABC - Teateret (Dennis)
ABC - ザ・シアター (デニス)
Jeg er penere enn Nora Brokset og kjekkere enn Erik Bye
私はノーラ・ブロックセットよりも美しく、エリック・バイよりもハンサムです
Men Tom "Steril" ville ikke ha meg med i sin revy
でもトム「ステリル」は私を彼のレビューに参加させたくなかった
Det brente seg inn i mitt syke sinn,
それは私の病んだ心に焼きつきました、
jeg ordnet en kanne med fly bensin,
ジェット燃料の缶を並べてみた
jeg var lei av å bli tråkket på, lei av å slåss
踏まれるのも疲れたし、戦うのも疲れた
? drakk meg full på champagne som var stjelt fra Wencke Foss
?ヴェンケ・フォスから盗んだシャンパンに酔った
? så skjedde det
?それからそれは起こりました
Ref:
参照:
Hm
うーん
Det var jeg som brant ned ABC teateret
ABC劇場を焼き払ったのは私だ
Hm
うーん
jeg som fyrte opp, så sprang jeg lykkelig av sted
火をつけた私は喜んで逃げた
Hm
うーん
Jeg føler ingen anger det var godt å få det gjort
後悔はしていない、やり遂げて良かった
Hm
うーん
For et teater uten meg er jo bare drit og lort.
私のいない劇場なんてクソだから。
Så nå går jeg rundt å smiler, jeg må nesten le
だから今私は笑いながら歩き回っている、ほとんど笑わなければならない
For det er ingen som tviler på at brannen var en ulykke
その火災が事故であることを疑う人は誰もいないからです
I baren drikker jeg vin og prater med Sven Nordin
バーでワインを飲みながらスヴェン・ノルディンとおしゃべりする
å vi minnes det gamle teateret, ja han klør seg i håret
ああ、私たちは古い劇場を思い出します、そう、彼は髪をかきむしります
og tørker en tåre å sier: "det var synd at det brant ned"
そして涙をぬぐってこう言った、「全焼したのは残念だった」
Men det er ingen som vet at
でもそれは誰も知りません
Ref:
参照:
Det var jeg som brant ned .......
燃え尽きたのは私だった…
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
